Frekastein - Månegarm

Frekastein - Månegarm

  • Альбом: Vredens tid

  • Рік виходу: 2005
  • Мова: Шведський
  • Тривалість: 4:44

Нижче наведено текст пісні Frekastein , виконавця - Månegarm з перекладом

Текст пісні Frekastein "

Оригінальний текст із перекладом

Frekastein

Månegarm

Оригінальний текст

Mot natten blickar jag upp

Slagen driven till marken

Svindlande tankar rusar kring

Omtöcknad fylld av förbittring…

Förbittring… Förbittring…

Blodet river I mina vener

Min själ bestulen

Urdriven min broderhälft

Hör nattens barn…

Hör nattens barn… Hör nattens barn…

Nattens barn gråter, en fallen far

Sorg blir till vrede;

kallt regn faller

Dövar min smärta, ger mig kraft åter

Minner mig om nidingars dåd

Fångad I elden, ingen väg ut

Huggen och slagen, av runor bunden

Binder min själ, min vargbroder

Själ utan kropp, kropp utan själ

Ristade runor, gråbens sinne håller

Bojad, bunden med blodröd järntagg

Ristade runor, gråbens sinne håller

Bojad, bunden med blodröd järntagg

Ristade runor, gråbens sinne håller

Bojad, bunden med blodröd järntagg

Svärtat blod I andras ögon

Fulländning av själen genom blod

Avlad ur vargtörnets sting

Under nattens drömmar

Ett tomrum fyllt

En tvillingsjäl till mig bunden

Tiden kommer då jag åter är hel

Då jag åter härskar natten

I vargstenen de bundit min själ

En dag skall runor brista…

Brista… Brista…

English translation:

Towards the night I gaze.

Stricken, driven to the ground

Giddying thoughts rush about, dazed filled with resentment

The blood scratches my veins

My soul deprived.

Driven out of my brother half

Hear the children of the night…

The children of the night cry, a fallen father

Sorrow turns to wrath, cold rain falls

Eases my pain, gives me strength back

Reminds me, of the deeds of evil-doers…

Trapped in the fire, no way out

Cut and beaten, bound by runes

Binds my soul, my wolf brother

Soul without body, body without soul

Carved runes, the wolf’s mind hold

Shackled, bound by blood red iron barb

Blackened blood in the eyes of others

The perfection of the soul through blood

Bred from the sting of wolves' thorn

During the dreams of the night

An emptiness filled, a twin soul to me bound

The time will come when I’m whole again

When I’ll once again rule the night

In the wolves' stone they’ve bound my soul

One day the runes will break…

Переклад пісні

Ближче до ночі я дивлюся вгору

Удари розбиті об землю

Кругом мчать запаморочливі думки

Туман, наповнений образою…

Гіркота… гіркота…

Кров рветься в моїх жилах

Мою душу вкрали

Вигнав половину брата

Почуйте дітей ночі…

Почуйте дітей ночі... Почуйте дітей ночі...

Плачуть діти ночі, занепалий батько

Смуток переходить у гнів;

падає холодний дощ

Оглушає мій біль, знову дає мені сили

Нагадує мені вчинок Нідінгара

Охоплений вогнем, виходу немає

Порубаний і побитий, зв'язаний рунами

Сковує мою душу, мій брат-вовк

Душа без тіла, тіло без душі

Вирізьблені руни, розум гробниці тримає

Зв'язаний, перев'язаний криваво-червоною залізною биркою

Вирізьблені руни, розум гробниці тримає

Зв'язаний, перев'язаний криваво-червоною залізною биркою

Вирізьблені руни, розум гробниці тримає

Зв'язаний, перев'язаний криваво-червоною залізною биркою

Чорна кров В очах інших

Досконалість душі через кров

Походить від жала вовчої колючки

Під час нічних снів

Заповнена порожнеча

До мене прив'язана душа-близнюк

Прийде час, коли я знову буду цілим

Тоді я знову керую ніччю

У вовчий камінь скували мою душу

Одного дня руни лопнуть…

Бриста… Бриста…

Переклад англійською:

До ночі дивлюся.

Вражений, погнаний на землю

Приголомшені думки мчать, сповнені образи

Кров дряпає мої вени

Моя душа обділена.

Вигнали з брата половину

Почуйте дітей ночі…

Плачуть діти ночі, занепалий батько

Смуток переходить у гнів, падає холодний дощ

Полегшує мій біль, повертає мені сили

Нагадує мені про вчинки лиходіїв...

Потрапив у вогонь, виходу немає

Порізаний і побитий, зв'язаний рунами

Сковує мою душу, мій брат-вовк

Душа без тіла, тіло без душі

Вирізьблені руни, тримають розум вовка

Закутий, зв'язаний криваво-червоним залізним шипом

Почорніла кров в очах інших

Досконалість душі через кров

Виведений з жала вовчої колючки

Під час нічних снів

Порожнеча заповнена, душа-близнюк прив’язана до мене

Прийде час, коли я знову цілий

Коли я знову буду правити ніччю

У вовчий камінь вони скували мою душу

Одного разу руни зламаються…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди