Нижче наведено текст пісні Sous une averse , виконавця - Lonepsi з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Lonepsi
Partirons-nous d’ici avant de laisser une empreinte?
Moi, si la vie est une loi, je ne partirai pas sans l’enfreindre
Tu ne m’entends même plus depuis que tu penses à la fin
On s'écoute mal et c’est pour ça qu’on s’entend bien
C’est comme une maladie, j’ai tant de mal à dire ce que je ressens pour les
miens et le temps presse
En attendant, j’espère qu’ils entendent à quel point tous mes silences
contiennent ma tendresse
Si l’on me donne le choix, je vivrais dans un pays où la nuit peut demeurer
sans trêve
Pour, au final, me dire: en fait, ce sont les levers de soleil qui la rendent
belle
Nos ombres dansent, la fumée s’répand, nos corps se répondent
On rêve de partir en paix avant que toutes nos peurs soient rompues
Qu’est-ce qui m’a pris de t’aimer rarement?
J’suis téméraire
Si l’amour est une erreur, je prends le mauvais itinéraire
Partirons-nous d’ici avant de laisser une empreinte (laisser une empreinte)?
Moi, si la vie est une loi, je ne partirai pas sans l’enfreindre
Tu ne m’entends même plus depuis que tu penses à la fin (la fin)
On s'écoute mal et c’est pour ça qu’on s’entend bien
Tu me l’as dit, les saisons reviennent toujours comme les lointains souvenirs
Mais alors, d’où me vient cette peur que l’hiver ne paraisse plus jamais?
Que décembre n’existe plus, comme le jour où l’on pourra tout se dire
La dernière nuit de mon existence, je veux la passer sous une averse
Pour que mes péchés tombent le long du sol et puissent couler très loin de moi
Pour te confondre avec une silhouette qui m’donnerait l’impression de te voir
de loin
Partirons-nous d’ici avant de laisser une empreinte (laisser une empreinte)?
Moi, si la vie est une loi, je ne partirai pas sans l’enfreindre
Tu ne m’entends même plus depuis que tu penses à la fin (à la fin)
On s'écoute mal et c’est pour ça qu’on s’entend bien
Ми підемо звідси, перш ніж залишимо слід?
Я, якщо життя є законом, я не піду, не порушивши його
Ти навіть не чуєш мене, бо думаєш про кінець
Ми не слухаємо один одного і тому добре ладнаємо
Це як хвороба, мені так важко сказати, що я відчуваю до них.
моє і час закінчується
А поки, сподіваюся, вони почують, як усе моє мовчання
тримай мою ніжність
Якби я мав вибір, я б жив у країні, де може жити ніч
безперервно
Щоб, зрештою, сказати мені: насправді, це світани сонця, які роблять її
гарний
Наші тіні танцюють, дим поширюється, наші тіла реагують одне на одного
Ми мріємо піти з миром, поки всі наші страхи не розвіяться
Що спонукало мене любити тебе рідко?
Я легковажний
Якщо любов помилкова, я йду неправильним шляхом
Ми підемо звідси, перш ніж залишимо слід (залишимо слід)?
Я, якщо життя є законом, я не піду, не порушивши його
Ти навіть не чуєш мене, бо думаєш про кінець (кінець)
Ми не слухаємо один одного і тому добре ладнаємо
Ти сказав мені, що пори року завжди повертаються, як далекі спогади
Але тоді звідки цей страх, що зима більше ніколи не з’явиться?
Того грудня більше не існує, як дня, коли ми можемо все розповісти один одному
Останню ніч свого існування я хочу провести її під зливою
Щоб мої гріхи впали на землю і потонули далеко від мене
Щоб збити вас з пантелику силуетом, який змусить мене відчувати, що я бачу вас
здалеку
Ми підемо звідси, перш ніж залишимо слід (залишимо слід)?
Я, якщо життя є законом, я не піду, не порушивши його
Ти навіть не чуєш мене, бо думаєш про кінець (кінець)
Ми не слухаємо один одного і тому добре ладнаємо
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди