Le chien et le flacon - Lonepsi
С переводом

Le chien et le flacon - Lonepsi

  • Альбом: Sans dire adieu

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 2:42

Нижче наведено текст пісні Le chien et le flacon , виконавця - Lonepsi з перекладом

Текст пісні Le chien et le flacon "

Оригінальний текст із перекладом

Le chien et le flacon

Lonepsi

Оригинальный текст

«Le chien et le flacon», c’est un poème de Baudelaire

C’est un court poème, un texte bref (presque une impression)

Dans ce poème, il raconte l’histoire d’un chien et de son maître

Le chien est tout content, heureux.

Son maître aussi

Il tient dans sa main un flacon, qui contient un parfum (c'est presque un poème)

Il décide alors de faire sentir ce parfum à son chien qu’il aime

Le chien s’approche

Et, au moment de renifler ce qu’il y a dans le flacon

Il baisse sa queue, et commence à grogner

Il ne saisit pas encore l’univers qui lui est proposé

En voyant cette situation, Baudelaire finit par dire que ce chien est

probablement comme le public

C’est-à-dire que pour qu’il continue à remuer la queue

Pour qu’il continue à être heureux, ce chien…

Il aurait fallu qu’on lui serve un bon mélange de culs, de queues, de pets,

de pisses

De la merde, quoi

Autrement dit, il aurait fallu lui fournir un produit qui ne demande pas de

faire d’effort

Parce que sinon, c’est intellectuellement trop coûteux pour lui

Pour ce chien

C’est vrai que, déceler les différents arômes que contient un parfum

Pour en comprendre son essence et sa complexité

Ça demande de l'énergie, ça demande un investissement, quoi

Et le chien, lui, n’en est pas capable

Il refuse de faire cet effort

Il préfère rester léger car, la légèreté est confortable

Plus confortable que n’importe quel acharnement

Alors…

Il reste heureux le chien, certes

Mais ce bonheur, je pense qu’il est très faible

Et j’aimerais faire un pas de côté par rapport à ce que l’auteur avance dans ce

poème

J’aimerais faire un pari

En fait, j’aimerais parier sur mes auditeurs, sur mon public

Je suis persuadé que si je lui fais sentir mon flacon, mon parfum

Le parfum de mes textes, de mes notes, de ma voix, de mes respirations

Un parfum qui contient finalement une cinquantaine d’arômes qui s’imbriquent

les uns les autres

Si le public parvient à faire l’effort intellectuel nécessaire pour reconnaître

chacun des arômes que j’y ai déposé

Et bien il connaîtra des sensations et des émotions beaucoup plus importantes

que s’il écoutait un bon mélange de merdes, hein

Des sensations qu’il a déjà ressenti, mais qu’il a difficilement retrouvé sur

son chemin

Des ressentis rares qui ne peuvent s’obtenir que par le prix d’un effort

Bonheur, joie, larmes, souvenirs, inventions, limite, vide, infini, au revoir

Sans — dire adieu

«Sans dire adieu» est le titre de mon projet

C’est le flacon que je vous propose

Перевод песни

«Собака і фляжка» — вірш Бодлера

Це короткий вірш, короткий текст (майже відбиток)

У цьому вірші він розповідає історію собаки та його господаря

Собака вся задоволена, щаслива.

Його господар теж

Він тримає в руці флакон з духами (це майже вірш)

Потім він вирішує понюхати цей парфум своїй собаці, яку любить

Собака підходить

І коли прийде час понюхати те, що в пляшці

Він опускає хвіст і починає гарчати

Він ще не осягає запропонованого йому всесвіту

Побачивши цю ситуацію, Бодлер в кінцевому підсумку каже, що це собака

мабуть, подобається публіці

Тобто, щоб воно тримало хвостом

Щоб він був щасливим, цей пес...

Йому треба було подати гарну суміш дуп, хвостів, пукань,

мочитися

Чорт, що

Іншими словами, він повинен був бути забезпечений продуктом, який не потребує

докласти зусиль

Бо інакше це для нього інтелектуально надто дорого

Для цієї собаки

Це правда, що виявлення різних ароматів, що містяться в парфумах

Зрозуміти його суть і складність

Це вимагає енергії, потрібні інвестиції, що

А собака не може

Він відмовляється докладати цих зусиль

Він вважає за краще залишатися легким, тому що легкість – це комфортно

Зручніше за будь-яку важку роботу

Так…

Він, звичайно, залишається щасливим собакою

Але це щастя, мені здається, дуже слабке

І хотілося б зробити крок убік від того, що просуває в цьому автор

вірш

Я хотів би зробити ставку

Насправді я хотів би зробити ставку на своїх слухачів, на свою публіку

Я впевнений, що дозволю йому понюхати мій флакон, мої духи

Аромат моїх текстів, моїх нотаток, мого голосу, мого дихання

Парфуми, які в кінцевому підсумку містять близько п’ятдесяти взаємопов’язаних ароматів

один одного

Якщо аудиторії вдається докласти інтелектуальних зусиль, необхідних для розпізнавання

кожен з ароматів, які я там відклав

Що ж, він випробує набагато більше почуттів і емоцій

що якби він слухав гарну суміш лайна, га

Відчуття, які він відчував раніше, але їх важко знайти

його шлях

Рідкісні відчуття, які можна отримати лише ціною зусиль

Щастя, радість, сльози, спогади, винаходи, межа, порожнеча, нескінченність, до побачення

Без — прощайся

«Не прощаючись» — так називається мій проект

Це та пляшка, яку я вам пропоную

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди