Нижче наведено текст пісні Зеленоглазая , виконавця - Крестовый туз з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Крестовый туз
Мне не стонется, мне не плачется,
Рассчитался с судьбою давно по долгам.
Почему же опять мои ангелы в розыске значатся?
И молюсь я каким-то неправильным снова богам…
И святого почти не осталось мне,
Грузы тяжкие оковами тянут ко дну…
Но и в радости, и в усталости
Вспоминаю твои я глаза и в них снова тону…
Зеленоглазая моя, уж столько раз
Хотел упасть в болотный омут твоих глаз…
За глаза твои, за слова твои,
За касание тёплых рук
Я готов снести на своём пути
Миллионы бед и разлук.
За глаза твои, за слова твои,
За касание тёплых рук
Я готов снести на своём пути
Миллионы бед и разлук.
Я сумел уйти от предательства,
От посланника смерти — шального свинца…
Так скажи же, зачем и какие нужны доказательства?
То, что было — то было, судьбе всё отдал до конца.
В синем небе летают всегда птицы разные,
Надо мной же опять всё кружит вороньё.
Только ты — словно солнышко мне, зеленоглазая,
Посвети и согрей одинокое сердце моё!
Я не избалован любовью,
И много радостей не знал,
Лишь время то, что был с тобою,
Я только жизнью и считал.
За глаза твои, за слова твои,
За касание тёплых рук
Я готов снести на своём пути
Миллионы бед и разлук.
За глаза твои, за слова твои,
За касание тёплых рук
Я готов снести на своём пути
Миллионы бед и разлук.
Зеленоглазая моя, уж столько раз
Хотел упасть в болотный омут твоих глаз…
За глаза твои, за слова твои,
За касание тёплых рук
Я готов снести на своём пути
Миллионы бед и разлук.
За глаза твои, за слова твои,
За касание тёплых рук
Я готов снести на своём пути
Миллионы бед и разлук.
Я готов снести на своём пути
Миллионы бед и разлук.
Миллионы бед и разлук.
Миллионы бед и разлук.
Мені не стонеться, мені не плачеться,
Розрахувався із долею давно за боргами.
Чому знову мої ангели в розшуку значаться?
І молюся я якимось неправильним знову богам…
І святого майже не залишилося мені,
Вантажі тяжкі кайданами тягнуть до...
Але і в радості, і втоми
Згадую твої я очі і в них знову тону ...
Зеленоока моя, вже стільки разів
Хотів упасти в болотний вир твоїх очей...
За очі твої, за слова твої,
Заторкання теплих рук
Я готовий знести на своєму шляху
Мільйони бід і розлук.
За очі твої, за слова твої,
Заторкання теплих рук
Я готовий знести на своєму шляху
Мільйони бід і розлук.
Я зумів втекти від зради,
Від посланця смерті — шаленого свинцю...
То скажи, навіщо і які потрібні докази?
Те, що було — те було, долі все віддав до кінця.
У синьому небі літають завжди птахи різні,
Наді мною вже знову все кружляє вороння.
Тільки ти — немов сонечко мені, зеленоока,
Посвіти і грій самотнє серце моє!
Я не розпещений любов'ю,
І багато радостей не знав,
Лише час те, що був із тобою,
Я тільки життям і вважав.
За очі твої, за слова твої,
Заторкання теплих рук
Я готовий знести на своєму шляху
Мільйони бід і розлук.
За очі твої, за слова твої,
Заторкання теплих рук
Я готовий знести на своєму шляху
Мільйони бід і розлук.
Зеленоока моя, вже стільки разів
Хотів упасти в болотний вир твоїх очей...
За очі твої, за слова твої,
Заторкання теплих рук
Я готовий знести на своєму шляху
Мільйони бід і розлук.
За очі твої, за слова твої,
Заторкання теплих рук
Я готовий знести на своєму шляху
Мільйони бід і розлук.
Я готовий знести на своєму шляху
Мільйони бід і розлук.
Мільйони бід і розлук.
Мільйони бід і розлук.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди