Хороший пират — мёртвый пират - Король и Шут
С переводом

Хороший пират — мёртвый пират - Король и Шут

  • Альбом: Бунт на корабле

  • Год: 2003
  • Язык: Українська
  • Длительность: 4:12

Нижче наведено текст пісні Хороший пират — мёртвый пират , виконавця - Король и Шут з перекладом

Текст пісні Хороший пират — мёртвый пират "

Оригінальний текст із перекладом

Хороший пират — мёртвый пират

Король и Шут

Оригинальный текст

Как-то раз в Карибском море

Захватили мы фрегат,

Он достался нам без боя,

Ликовал в ту ночь пират!

Нас не мучили вопросы

Почему на корабле

Ни единого матроса

Не скрывается во мгле?!

Дни весёлые настали,

Дьявол круто пошутил,

Очень скоро мы узнали,

Что корабль проклят был!

Право, не могу не улыбаться,

Часто вспоминаю я,

В первый раз, когда в бою голландцы

Насмерть ранили меня!

Я был готов умереть,

Я упал и закрыл глаза,

Но не увидел я смерть!

«Весёлый Роджер» в небе

Британский герб на теле

Стреляет из обрезов

Толпа головорезов.

Они не трусят смерти

Проворные, как черти

И обкурившись планом

Гордятся капитаном!

На французской мы земле гостили

Сталью угощали нас,

За четыре дня меня убили

Девять или десять раз.

Когда испанцы взяли в плен,

Возле крепостных казнили стен,

Затем во мраке среди скал

Свой череп я в кустах искал.

Я искал.

«Весёлый Роджер» в небе

Британский герб на теле

Стреляет из обрезов

Толпа головорезов.

Они не трусят смерти

Проворные, как черти

И обкурившись планом

Гордятся капитаном!

Португальцы вешать нас пытались,

Но убить нас не смогли,

Мы раскачивались и смеялись,

Круто время провели.

И хоть английский я пират,

Кораблям Британии не рад,

Ядро попало мне в живот,

Собирал себя примерно год!

Бедный мой живот.

Мы горели, мы в воде тонули,

Выживали каждый раз.

И ни шпаги, ни ножи, ни пули,

Не могли угробить нас!

Молись, приятель, чтобы Бог,

Скорей уплыть тебе помог,

И этим шкуру твою спас,

В тот день, когда увидишь нас!

Перевод песни

Якось у Карибському морі

Захопили ми фрегат,

Він дістався нам без бою,

Лікував тієї ночі пірат!

Нас не мучили питання

Чому на кораблі

Жодного матроса

Не ховається в темряві?

Дні веселі настали,

Диявол круто пожартував,

Незабаром ми дізналися,

Що корабель проклятий був!

Право, не можу не посміхатися,

Часто згадую я,

Вперше, коли в бою голландці

Насмерть мене поранили!

Я був готовий померти,

Я впав і заплющив очі,

Але я не побачив смерті!

«Веселий Роджер» у небі

Британський герб на тілі

Стріляє з обрізів

Натовп головорізів.

Вони не бояться смерті

Спритні, як чорти

І обкурившись планом

Пишаються капітаном!

На французькій ми землі гостювали

Сталлю пригощали нас,

За чотири дні мене вбили

Дев'ять чи десять разів.

Коли іспанці взяли в полон,

Біля кріпаків стратили стін,

Потім у темряві серед скель

Свій череп я шукав у кущах.

Я шукав.

«Веселий Роджер» у небі

Британський герб на тілі

Стріляє з обрізів

Натовп головорізів.

Вони не бояться смерті

Спритні, як чорти

І обкурившись планом

Пишаються капітаном!

Португальці вішати нас намагалися,

Але вбити нас не змогли,

Ми розгойдувалися і сміялися,

Крутий час провели.

І хоч англійський я пірат,

Кораблям Британії не радий,

Ядро потрапило мені в живіт,

Збирав себе приблизно рік!

Бідний мій живіт.

Ми горіли, ми у воді тонули,

Виживали щоразу.

І ні шпаги, ні ножі, ні кулі,

Не могли загробити нас!

Молись, друже, щоб Бог,

Швидше спливти тобі допоміг,

І цим шкуру твою врятував,

Того дня, коли побачиш нас!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди