Нижче наведено текст пісні Любовь это не шутка , виконавця - КИНО з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
КИНО
Ты уходишь так рано и приходишь так поздно домой.
Я скучаю целый день, я смотрю во двор в окно.
Я хотел бы все время быть только с тобой.
Но пока я без тебя.
И в душе моей темно.
Любовь — это не шутка.
Ты знаешь, я не шучу.
Любовь — это не шутка.
Ты знаешь, я не шучу.
Ты живёшь на 4-ом, а я на 6-ом,
И обертки от конфет пролетают за окном,
А когда ты уходишь, я смотрю тебе вслед.
Обернешься или нет, я махну тебе платком.
Любовь — это не шутка.
Ты знаешь, я не шучу.
Любовь — это не шутка.
Ты знаешь, я не шучу.
Когда в доме тихо, я слышу, как ты поешь.
Я пытаюсь тебе подыграть, но никак не могу подобрать мотив.
Засыпая, я вижу твои глаза, но они говорят мне «нет».
Удивляюсь, как еще я жив.
Любовь — это не шутка.
Ты знаешь, я не шучу.
Любовь — это не шутка.
Ты знаешь, я не шучу.
Любовь — это не шутка.
Ты знаешь, я не шучу.
Любовь — это не шутка.
Ты знаешь, я не шучу.
Ти йдеш так рано і приходиш так пізно додому.
Я сумую цілий день, я дивлюся у двір у вікно.
Я хотів би постійно бути тільки з тобою.
Але поки що я без тебе.
І в моїй душі темно.
Кохання – це не жарт.
Ти знаєш, я не жартую.
Кохання – це не жарт.
Ти знаєш, я не жартую.
Ти живеш на 4-му, а я на 6-му,
І обгортки від цукерок пролітають за вікном,
А коли ти йдеш, я дивлюсь тобі слідом.
Обернешся чи ні, я махну тобі хусткою.
Кохання – це не жарт.
Ти знаєш, я не жартую.
Кохання – це не жарт.
Ти знаєш, я не жартую.
Коли в хаті тихо, я чую, як ти співаєш.
Я намагаюся тобі підіграти, але не можу підібрати мотив.
Засинаючи, бачу твої очі, але вони кажуть мені «ні».
Дивуюсь, як я ще живий.
Кохання – це не жарт.
Ти знаєш, я не жартую.
Кохання – це не жарт.
Ти знаєш, я не жартую.
Кохання – це не жарт.
Ти знаєш, я не жартую.
Кохання – це не жарт.
Ти знаєш, я не жартую.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди