
Нижче наведено текст пісні Печаль , виконавця - КИНО з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
КИНО
На холодной земле стоит город большой.
Там горят фонари и машины гудят.
А над городом ночь, а над ночью луна,
И сегодня луна каплей крови красна.
Дом стоит, свет горит, из окна видна даль.
Так откуда взялась печаль?
И вроде жив и здоров, и вроде жить не тужить.
Так откуда взялась печаль?
А вокруг благодать - ни черта не видать,
А вокруг красота - не видать ни черта.
И все кричат: "Ура!";
и все бегут вперед,
И над этим всем новый день встает.
Дом стоит, свет горит, из окна видна даль.
Так откуда взялась печаль?
И вроде жив и здоров, и вроде жить не тужить.
Так откуда взялась печаль?
Дом стоит, свет горит, из окна видна даль.
Так откуда взялась печаль?
И вроде жив и здоров, и вроде жить не тужить.
Так откуда взялась печаль?
На холодній землі стоїть місто велике.
Там горять ліхтарі та машини гудуть.
А над містом ніч, а над ніч місяць,
І сьогодні місяць краплею крові червоний.
Будинок стоїть, світло горить, з вікна видно далечінь.
То звідки взявся смуток?
І ніби живий і здоровий, і ніби жити не тужити.
То звідки взявся смуток?
А довкола благодать - ні чорта не бачити,
А довкола краса - не бачити ні чорта.
І всі кричать: "Ура!";
і всі біжать уперед,
І над цим усім новий день встає.
Будинок стоїть, світло горить, з вікна видно далечінь.
То звідки взявся смуток?
І ніби живий і здоровий, і ніби жити не тужити.
То звідки взявся смуток?
Будинок стоїть, світло горить, з вікна видно далечінь.
То звідки взявся смуток?
І ніби живий і здоровий, і ніби жити не тужити.
То звідки взявся смуток?
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди