Sommernatt Ved Fjorden - Ketil Bjørnstad
С переводом

Sommernatt Ved Fjorden - Ketil Bjørnstad

  • Альбом: Nytt liv - The Rosenborg Tapes

  • Рік виходу: 1999
  • Мова: Норвезька
  • Тривалість: 3:39

Нижче наведено текст пісні Sommernatt Ved Fjorden , виконавця - Ketil Bjørnstad з перекладом

Текст пісні Sommernatt Ved Fjorden "

Оригінальний текст із перекладом

Sommernatt Ved Fjorden

Ketil Bjørnstad

Оригинальный текст

Jæger ror

Og Oda sitter foran

I en pram som de har tatt

Jeg står ved vinduet i natt

Og en fiol er min trøst

Snart vil sommervinden varsle høst

Men lyset her i nord

Vær velsignet du som ror

Båten glir

Nå slipper Jæger årene

Og strekker seg langt frem

Hun tar hans hånd, den er hans hjem

Hun ler, jeg ser at en pram

Vender nesen ned så blygt i skam

For det som skjer ombord

Og de feberhete ord

Noe skjer

Han ligger der med hodet i

Min søsters mørke fang

En svarttrost vekker oss med sang

En liten båt glir avsted

Mellom natt og dag i fjordens led

Ved Hvitsten der vi bor

Jæger retter seg og ror

Nok en gang

Der over lyset kommer brått

Min søster er litt trett

Et dampskip fløyter

Han ror rett mot dette hus

Det var alt

Og jeg skjelver

Det er ganske kalt

Og oda la seg ned

Mot sin bleke kavaler

Båten glir

Fortøyd til bryggen nedenfor

Mitt vindu, de står opp

Han prøver løfte hennes kropp

Han elsker alt det hun er

Men han skjønner at han er for nær

Han kysser henne nå

Solen kommer, og han går

Перевод песни

Кермо мисливця

А Ода сидить попереду

У баржу взяли

Сьогодні ввечері я стою біля вікна

А скрипка моя розрада

Незабаром літній вітер віщуватиме осінь

Але світло тут, на півночі

Будьте благословенні як керманич

Човен ковзає

Тепер Jæger випускає роки

І простягається далеко вперед

Вона бере його за руку, це його дім

Вона сміється, я бачу, що баржа

Так сором’язливо від сорому відвертає ніс

За те, що відбувається на борту

І гарячкові слова

Щось відбувається

Він там лежить із головою

Темне коліна моєї сестри

Дрозд піснею будить нас

Невеликий човен сповзає

Між днем ​​і ніччю у фіорді

У Хвітстені, де ми живемо

Мисливець випрямляє і керує

І знову

Там над світлом різко заходить

Моя сестра трохи втомилася

Свистить пароплав

Він веслує прямо до цього будинку

Це було все

І тремчу

Досить холодно

І ода лягла

Проти його блідих кавалерів

Човен ковзає

Пришвартований до пірсу внизу

Моє вікно, вони встають

Він намагається підняти її тіло

Він любить все, що вона є

Але він розуміє, що занадто близько

Він її зараз цілує

Сонце приходить і він йде

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди