Нижче наведено текст пісні Air And Angels , виконавця - Ketil Bjørnstad, Randi Stene, Lars Anders Tomter з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ketil Bjørnstad, Randi Stene, Lars Anders Tomter
Twice or thrice had I loved thee,
Before I knew thy face or name;
So in a voice, so in a shapeless flame
Angels affect us oft, and worshipp’d be.
Still when, to where thou wert, I came,
Some lovely glorious nothing I did see.
But since my soul, whose child love is,
Takes limbs of flesh, and else could nothing do,
More subtle than the parent is
Love must not be, but take a body too;
And therefore what thou wert, and who,
I bid Love ask, and now
That I assume thy body, I allow,
And fix itself in thy lip, eye, and brow.
Whilst thus to ballast love I thought,
And so more steadily to have gone,
With wares which would sink admiration,
I saw I had love’s pinnace overfraught;
Thy every hair for love to work upon
Is much too much;
some fitter must be sought;
For, nor in nothing, nor in things
Extreme, and scattering bright, can love inhere;
Then as an angel face and wings
Of air, not pure as it, yet pure doth wear,
So thy love may be my love’s sphere;
Just such disparity
As is 'twixt air’s and angel’s purity,
'Twixt women’s love, and men’s, will ever be.
Двічі чи тричі я любив тебе,
До того, як я знав твоє обличчя чи ім’я;
Так голосом, так в безформному полум’ї
Ангели впливають на нас часто, і їм буде поклонятися.
Все-таки, коли я прийшов туди, де ти був,
Якогось чудового чудового нічого я не бачив.
Але оскільки моя душа, чия дитяча любов,
Бере кінцівки м’яса, а інакше нічого не може зробити,
Витонченіше, ніж батьки
Кохання не повинно бути, але візьми також тіло;
І тому ким ти був і ким,
Я запрошую Любов, і зараз
Що я приймаю твоє тіло, я дозволяю,
І фіксуйся в твоїх губах, оці та чолі.
Хоча я так думав про баластну любов,
І так стабільніше йти,
З виробами, які викликають захоплення,
Я бачив, що я мав надлишок кохання;
Кожне твоє волосся для любові
Це забагато;
потрібно шукати слесаря;
Бо ні в чому, ні в речах
Екстремальна, і розсіяна яскрава, може любити тут;
Тоді як обличчя й крила ангела
Повітря, не чисте, як воно, але чисте носить,
Тож твоє кохання може бути сферою моєї любові;
Просто така нерівність
Як чистота повітря та ангела,
'Twixt жіноча та чоловіча любов завжди буде.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди