Z ohlasů písní ruských - Karel Kryl
С переводом

Z ohlasů písní ruských - Karel Kryl

Альбом
Solidarita
Год
2014
Язык
`Чеська`
Длительность
157120

Нижче наведено текст пісні Z ohlasů písní ruských , виконавця - Karel Kryl з перекладом

Текст пісні Z ohlasů písní ruských "

Оригінальний текст із перекладом

Z ohlasů písní ruských

Karel Kryl

Оригинальный текст

Byl jest Vova na honu u Rostova na Donu

Spatřil státi na břehu krasavici zvláštní

Na výstrahy nedbaje, žena že jen kletba je

Dal se za ní do běhu, neboť vzplanul vášní

Krasavice tone v hněvu, kterak Vova třeští

Rozbíhá se ke Kyjevu, na útěku vřeští

Přeběhli tak přes hranici ke korytu Visly

Kde v té chvíli krasavici opustily smysly

La la la …

Čelist vášní převislu, přeplaval s ní přes Vislu

Utíkal s ní po břehu a něžně se k ní shýbal

A když byli za Vislou, učinil jí závislou

Jelikož ji za běhu dvěstětřikrát líbal

Když pak běžel okolo vrat s policajty v patách

Zakopl jest o kolovrat, do louže se natáh'

Ona z rukou vypadla mu do bílého snížku

A on zří, že ukradla mu komsomolskou knížku

La la la …

Maje duši bolavu, přeběhl s ní Moravu

Líbali se mnohý dni rozechvělí touhou

Krasavice líbezná dnes už, co je Liebe, zná

A náš Vova ve Vídni mívá chvíli dlouhou

Sedává pak u Dunaje s tváří sladkých madon

Tiše sobě vzpomínaje na ten hon a na Don

Krasavice jako vdova truchlí neustále

Čeká doma, až ji Vova vodnese kus dále

La la la …

Перевод песни

Вова був на полюванні під Ростовом-на-Дону

Він побачив на березі гарну жінку

Вона ігнорує застереження, жінка — просто прокляття

Він побіг за нею, запалюючись пристрастю

Красуня тоне в гніві, коли Вова розбивається

Він біжить до Києва, кричить на бігу

Вони перетнули кордон до русла Вісли

Там, де почуття покинули почуття в той момент

Ла-ля-ля…

Щелепа пристрасть нависла, перепливла з нею Віслу

Він побіг з нею берегом і обережно прихилився до неї

А коли вони були за Віслою, він зробив її залежною

Бо він двісті разів поцілував її під час бігу

Потім він оббіг воріт із копами на п’ятах

Він спіткнувся об прядку, потягнувся в калюжу

Вона випала з його рук на білу ковдру

І бачить, що вона вкрала його комсомольську книжку

Ла-ля-ля…

У нього на душі болить, з нею перетнув Моравію

Вони цілувалися багато днів, тремтячи від бажання

Сьогодні красива жінка знає, що таке Лібе

А наш Вова у Відні вже давно

Потім він сидить біля Дунаю з обличчям милих Мадонн

Мовчки згадує полювання і Дон

Красива жінка як вдова весь час сумує

Вона чекає вдома, поки Вова поведе її трохи далі

Ла-ля-ля…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди