Morituri te salutant - Karel Kryl
С переводом

Morituri te salutant - Karel Kryl

Альбом
Koncert 1989
Год
2012
Язык
`Чеська`
Длительность
230580

Нижче наведено текст пісні Morituri te salutant , виконавця - Karel Kryl з перекладом

Текст пісні Morituri te salutant "

Оригінальний текст із перекладом

Morituri te salutant

Karel Kryl

Оригинальный текст

Cesta je prach a štěrk a udusaná hlína

a šedé šmouhy kreslí do vlasů.

A z hvězdných drah má šperk, co kamením se spíná

a pírka touhy z křídel paegasů.

A z hvězdných drah má šperk, co kamením se spíná

a pírka touhy z křídel paegasů.

Cesta je bič, je zlá jak pouliční dáma,

má v ruce štítky v pase staniol.

A z očí chtíč jí plá, když háže do neznáma

dvě křehké snítky rudých gladiol.

A z očí chtíč jí plá, když háže do neznáma

dvě křehké snítky rudých gladiol.

Seržante, písek je bílý jak paže Daniely,

počkejte chvíli, mé oči uviděly

tu strašně dávnou vteřinu zapomění.

Seržante, mávnou a budem zasvěceni.

Morituri te salutant!

Morituri te salutant!

Tou cestou dál jsem šel, kde na zemi se zmítá

a písek víří křídlo holubí.

A marš mi hrál zvuk děl, co uklidnění skýtá

a zvedá chmíří, které zahubí.

A marš mi hrál zvuk děl, co uklidnění skýtá

a zvedá chmíří, které zahubí.

Cesta je tér a prach a udusaná hlína,

mosazná včelka od vlkodlaka.

Rezavý kvér, můj brach, a sto let stará špína,

a děsně velká bílá oblaka.

Rezavý kvér, můj brach, a sto let stará špína,

a děsně velká bílá oblaka.

Seržante, písek je bílý jak paže Daniely,

počkejte chvíli, mé oči uviděly

tu strašně dávnou vteřinu zapomění.

Seržante, mávnou a budem zasvěceni.

Morituri te salutant!

Morituri te salutant!

Перевод песни

Дорога і пил, і гравій, і задушена глина

і сірі плями втягують у волосся.

А з зоряних слідів у нього є прикраса, що чіпляється камінням

і пір’я бажання з крил паегаса.

А з зоряних слідів у нього є прикраса, що чіпляється камінням

і пір’я бажання з крил паегаса.

Дорога - батіг, погана, як вулична дама,

у нього на талії ярлики.

І її очі жадіють, коли вона кидає її в невідомість

дві тендітні гілочки червоних гладіолусів.

І її очі жадіють, коли вона кидає її в невідомість

дві тендітні гілочки червоних гладіолусів.

Сержант, пісок білий, як Данілова рука,

зачекай, мої очі побачили

він забуває ту жахливо стару секунду.

Сержант, я помахну рукою і віддамся.

Скажи допобачення!

Скажи допобачення!

Таким чином я пішов далі, де це на землі

і пісок закручує голубине крило.

А марш звучав заспокійливими творами

і піднімає зграї, які їх знищать.

А марш звучав заспокійливими творами

і піднімає зграї, які їх знищать.

Дорога темна і курна і задушена глина,

латунна бджола від перевертня.

Іржавий звір, мій брат, і столітній бруд,

і страшенно великі білі хмари.

Іржавий звір, мій брат, і столітній бруд,

і страшенно великі білі хмари.

Сержант, пісок білий, як Данілова рука,

зачекай, мої очі побачили

він забуває ту жахливо стару секунду.

Сержант, я помахну рукою і віддамся.

Скажи допобачення!

Скажи допобачення!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди