Hannibal - Karel Kryl
С переводом

Hannibal - Karel Kryl

  • Альбом: Ostrava 1967-1969

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Чеська
  • Тривалість: 2:21

Нижче наведено текст пісні Hannibal , виконавця - Karel Kryl з перекладом

Текст пісні Hannibal "

Оригінальний текст із перекладом

Hannibal

Karel Kryl

Оригинальный текст

Pod černým kloboukem nosím si Hannibala

A tucet posvátných bílých neangažovaných slonů

Vyprávím kolemjdoucím nesmírně krásnou pohádku pro usnutí

Zatímco okna periferních barabizen

Velmi tiše a velmi zřetelně artikulují

Poměrně bezvýznamná slůvka

Miluji — miluješ - milují

Jako nápověda z nápovědní budky

Pod černým kloboukem nosím si Hannibala

Sedí si na lůžku

Pojídá parmezán a milánskou roštěnou a moravský vrabce

A moje hlava je špatný stůl k pojídání špatných jídel

S nejhorší obsluhou

A když je nejvíc nespokojený, řekne mým čtyřem vlasům:

«hele, pojďte, zahrajem si čtyřručně Mikasa Sukasa!»

Pod černým kloboukem nosím si Hannibala

Který je hubený fakír

A nohy má zkřížené a hraje si na píšťalu Rhythm and Blues

A tucet posvátných bílých neangažovaných slonů

Sloupovýma nohama počítá pět podle návodu: «počítej pět»

A dvanáct a pět jsou čísla, která jdou velmi špatně k sobě

Jak říkal pan učitel

Pod černým kloboukem nosím si kromě Hannibala

Kromě tuctu posvátných bílých neangažovaných slonů

A kromě poloprázdného povrchu

Poloprázdné lebky

Ještě čtvrt kila radosti, čtvrt kila smutku

Pepř, sůl a párátka do myšlének

Перевод песни

Я ношу Ганнібала під чорним капелюхом

І десяток священних білих незаручених слонів

Я розповідаю перехожим надзвичайно красиву казку для засинання

У той час як вікна периферійного барабізен

Вони висловлюються дуже тихо і дуже чітко

Досить незначне слово

Я люблю - ти любиш - вони люблять

Як допомога з довідкової кабіни

Я ношу Ганнібала під чорним капелюхом

Вона сидить на ліжку

Він їсть пармезан, міланський стейк і моравських горобців

А моя голова — поганий стіл, щоб їсти погану їжу

З найгіршим сервісом

А коли він найбільше незадоволений, то каже моїм чотирьом волоскам:

«Дивись, давай зіграємо Мікасу Сукасу в чотири руки!»

Я ношу Ганнібала під чорним капелюхом

Який худий факір

А у нього схрещені ноги, і він грає на ритм-енд-блюз-флейті

І десяток священних білих незаручених слонів

П’ятий стовп рахує п’ять згідно з інструкцією: «рахувати п’ять»

А дванадцять і п’ять – це числа, які дуже суперечать одне одному

Як сказав учитель

Окрім Ганнібала, я ношу під чорним капелюхом

За винятком дюжини священних білих незаручених слонів

І крім напівпорожньої поверхні

Напівпорожній череп

Ще чверть фунта радості, чверть фунта смутку

Перець, сіль і зубочистки

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди