Нижче наведено текст пісні Un air de liberté , виконавця - Jean Ferrat з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Jean Ferrat
Les guerres du mensonge les guerres coloniales
C’est vous et vos pareils qui en êtes tuteurs
Quand vous les approuviez à longueur de journal
Votre plume signait trente années de malheur
La terre n’aime pas le sang ni les ordures
Agrippa d’Aubigné le disait en son temps
Votre cause déjà sentait la pourriture
Et c’est ce fumet-là que vous trouvez plaisant
Ah monsieur d’Ormesson
Vous osez déclarer
Qu’un air de liberté
Flottait sur Saigon
Avant que cette ville s’appelle Ville Ho-Chi-Minh
Allongés sur les rails nous arrêtions les trains
Pour vous et vos pareils nous étions la vermine
Sur qui vos policiers pouvaient taper sans frein
Mais les rues résonnaient de paix en Indochine
Nous disions que la guerre était perdue d’avance
Et cent mille Français allaient mourir en vain
Contre un peuple luttant pour son indépendance
Oui vous avez un peu de ce sang sur les mains
Ah monsieur d’Ormesson
Vous osez déclarer
Qu’un air de liberté
Flottait sur Saigon
Avant que cette ville s’appelle Ville Ho-Chi-Minh
Après trente ans de feu de souffrance et de larmes
Des millions d’hectares de terre défoliés
Un génocide vain perpétré au Viêt-Nam
Quand le canon se tait vous vous continuez
Mais regardez-vous donc un matin dans la glace
Patron du Figaro songez à Beaumarchais
Il saute de sa tombe en faisant la grimace
Les maîtres ont encore une âme de valet
Війни брехні Колоніальні війни
Це ви і ваш подібний, які є його охоронцями
Коли ви підтримали їх до кінця
Твоє перо підписало тридцять років нещастя
Земля не любить ні крові, ні сміття
Агріппа д'Обіньє сказав це свого часу
Ваша справа вже пахла гниллю
І це запах, який вам подобається
Ах, месьє д'Ормессон
Ви смієте заявити
Яке повітря свободи
Пропливав над Сайгоном
Раніше це місто називалося Хо-Ші-Мін
Лежачи на коліях ми зупинили потяги
Для вас і вашого роду ми були шкідниками
На кого твої міліціонери могли бити без обмеження
Але на вулицях Індокитаю панував мир
Ми сказали, що війна програна
І сто тисяч французів загинули б даремно
Проти народу, який бореться за свою незалежність
Так, у вас трохи цієї крові на руках
Ах, месьє д'Ормессон
Ви смієте заявити
Яке повітря свободи
Пропливав над Сайгоном
Раніше це місто називалося Хо-Ші-Мін
Після тридцяти років вогню страждань і сліз
Мільйони гектарів зруйнованих земель
Марний геноцид, здійснений у В’єтнамі
Коли гармата замовчить, ви продовжуєте
Але подивіться на себе одного ранку в дзеркало
Покровителем Фігаро згадують Бомарше
Він стрибає з могили, кривляючись
У панів ще є душа слуги
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди