Federico Garçia Lorca - Jean Ferrat
С переводом

Federico Garçia Lorca - Jean Ferrat

Год
2014
Язык
`Французька`
Длительность
189250

Нижче наведено текст пісні Federico Garçia Lorca , виконавця - Jean Ferrat з перекладом

Текст пісні Federico Garçia Lorca "

Оригінальний текст із перекладом

Federico Garçia Lorca

Jean Ferrat

Оригинальный текст

Les guitares jouent des sérénades

Que j’entends sonner comme un tocsin

Mais jamais je n’atteindrai Grenade

«Bien que j’en sache le chemin»

Dans ta voix

Galopaient des cavaliers

Et les gitans étonnés

Levaient leurs yeux de bronze et d’or

Si ta voix se brisa

Voilà plus de vingt ans qu’elle résonne encore

Federico García

Voilà plus de vingt ans, Camarades

Que la nuit règne sur Grenade

Il n’y a plus de prince dans la ville

Pour rêver tout haut

Depuis le jour où la guardia civil

T’a mis au cachot

Et ton sang tiède en quête de l’aurore

S’apprête déjà

J’entends monter par de longs corridors

Le bruit de leurs pas

Et voici la porte grande ouverte

On t’entraîne par les rues désertées

Ah!

Laissez-moi le temps de connaître

Ce que ma mère m’a donné

Mais déjà

Face au mur blanc de la nuit

Tes yeux voient dans un éclair

Les champs d’oliviers endormis

Et ne se ferment pas

Devant l'âcre lueur éclatant des fusils

Federico García

Les lauriers ont pâli, Camarades

Le jour se lève sur Grenade

Dure est la pierre et froide la campagne

Garde les yeux clos

De noirs taureaux font mugir la montagne

Garde les yeux clos

Et vous Gitans, serrez bien vos compagnes

Au creux des lits chauds

Ton sang inonde la terre d’Espagne

O Federico

Les guitares jouent des sérénades

Dont les voix se brisent au matin

Non, jamais je n’atteindrai Grenade

«Bien que j’en sache le chemin»

Перевод песни

Гітари грають серенади

Що я чую, як дзвонить, як токсин

Але я ніколи не доїду до Гранади

«Хоча я знаю дорогу»

У вашому голосі

Поскакали вершники

І здивовані цигани

Підняли їхні очі з бронзи й золота

Якщо твій голос зламався

Понад двадцять років воно все ще лунає

Федеріко Гарсія

Минуло понад двадцять років, товариші

Нехай ніч править Гранадою

У місті більше немає князя

Мріяти вголос

З дня цивільної опіки

Посадіть вас у в'язницю

І твоя тепленька кров у пошуках світанку

Вже готуємося

Я чую довгими коридорами

Звук їхніх кроків

І ось двері навстіж відчинені

Ми проведемо вас безлюдними вулицями

Ах!

Дай мені час дізнатися

Що дала мені мама

Але вже

Звертаючись до білої стіни ночі

Твої очі бачать миттєво

Сплячі оливкові гаї

І не закривай

Попереду їдке сяйво гармат

Федеріко Гарсія

Лаври зів’яли, товариші

На Гранаді світає день

Твердий камінь і холодна села

тримай очі заплющеними

Чорні бики гору ревуть

тримай очі заплющеними

А ви, цигани, міцно обійміть своїх товаришів

Глибоко в теплих ліжках

Твоя кров заливає землю Іспанії

О Федеріко

Гітари грають серенади

Чиї голоси ламаються вранці

Ні, я ніколи не доїду до Гранади

«Хоча я знаю дорогу»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди