Нижче наведено текст пісні Les belles étrangères , виконавця - Jean Ferrat з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Jean Ferrat
Les belles trangres qui vont aux corridas
Et qui se pment d’aise devant la muleta
Les belles trangres, sous leur chapeau hupp
Ont le teint qui s’altre l’heure de l’pe
Allons, laissez-moi rire, on chasse, on tue, on mange
On taille dans le cuir des chaussures, on s’arrange
Et dans les abattoirs o l’on trane les bњufs
La mort ne vaut gure mieux qu’aux arnes le soir
Les belles trangres, quand montent les clameurs
Se lvent les premires en se tenant le cњur
Les belles trangres se jurent jamais
De chasser Ordez de leurs rves secrets
Allons laissez-moi rire, quand le taureau s’avance
Ce n’est pas par plaisir que le torero danse
C’est que l’Espagne a trop d’enfants pour les nourrir
Qu’il faut parfois choisir la faim ou le taureau
Les belles trangres, vgtariennes ou pas
Quittent leur banc de pierre au milieu du combat
Quittent leur banc de pierre au milieu du combat.
Красиві незнайомці, які ходять на бої биків
А кому полегче перед мулетом
Красиві незнайомці під капелюхами
Мати колір обличчя, який змінює годину меча
Давай, дай мені посміятися, полюємо, вбиваємо, їмо
Вирізаємо шкіру взуття, впораємося
І на ятки, куди волів тягнуть
Смерть нічим не краща за Арнесів
Красиві незнайомці, коли піднімається галас
Встаньте першими, тримаючи один одного за серце
Красиві незнайомці ніколи не лаються один перед одним
Вигнати Ордеза з їхніх таємних мрій
Давай посмійся, коли бик ходить
Тореадор танцює не для задоволення
Хіба що в Іспанії занадто багато дітей, щоб їх годувати
Що іноді доводиться вибирати голод чи бика
Красиві іноземці, вегетаріанці чи ні
Залиште їхню кам’яну лаву в середині бою
Залиште їхню кам’яну лаву в середині бою.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди