L'idole à papa - Jean Ferrat
С переводом

L'idole à papa - Jean Ferrat

  • Альбом: L'intégrale Temey - 195 chansons

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:02

Нижче наведено текст пісні L'idole à papa , виконавця - Jean Ferrat з перекладом

Текст пісні L'idole à papa "

Оригінальний текст із перекладом

L'idole à papa

Jean Ferrat

Оригинальный текст

Il y avait deux clans dans la famille, du temps o j’tais un mouflet

Tino Rossi faisait pmer les filles et tous les garons rigolaient

Et je me this qu’aujourd’hui mme, c’est peut-tre pareil pour moi

Les unes rvent en murmurant «Je t’aime»

Les autres ricanent tout bas

Tu peux m’ouvrir cent fois les bras, c’est toujours la premire fois

Tu peux m’ouvrir cent fois les bras, c’est toujours la premire fois

Evidemment, aprs trente ans passs couter «Marinella»

Mme en ayant d’la suite dans les ides

On n’se bat plus comme chien et chat

On dit plutt dans un sourire «Il tait pas si mal que a Depuis le temps que nous entendons pire» en sera-t-il pareil pour moi?

Pourtant, que la montagne est belle, comment peut-on s’imaginer

En voyant un vol d’hirondelles, que l’automne vient d’arriver?

Oui dans trente ans du train o vont les choses

Dieu sait c’qu’il adviendra de moi

Mais s’il me reste la bouche une rose qui jette encore un peu d’clat

Quand de jeunes contestataires

Mettront leurs grands pieds dans mon plat

Je leur dirai «Tino, que je suis fier d’tre encore l’idole Papa»

Faut-il pleurer, faut-il en rire?

Fait-il envie ou bien piti?

Je n’ai pas le cњur le dire, on ne voit pas le temps passer.

Перевод песни

Коли я був дитиною, у сім’ї було два клани

Тіно Россі сутенерствовав дівчат, а всі хлопці сміялися

І я думаю, що навіть сьогодні, можливо, для мене так само

Хтось мріє, шепочучи «Я люблю тебе»

Інші сміються

Ти можеш розкрити мені свої обійми сто разів, це завжди вперше

Ти можеш розкрити мені свої обійми сто разів, це завжди вперше

Звичайно, після тридцяти років прослуховування «Маринелли»

Навіть із продовженням ідей

Ми більше не б'ємося як кіт з собакою

Ми говоримо швидше з посмішкою «Він був не таким поганим, як З того часу ми чуємо гірше», чи буде так само і для мене?

Але як гарна гора, як можна собі уявити

Побачивши зграю ластівок, що осінь щойно настала?

Так, через тридцять років все йде так

Бог знає, що зі мною буде

Але якщо в моїх ротах залишилася троянда, яка все ще кидає трохи блиску

Коли молоді протестувальники

Покладуть свої великі ноги в мою тарілку

Я скажу їм: «Тіно, я пишаюся тим, що все ще залишаюся кумиром татом»

Чи варто плакати, чи варто сміятися?

Він заздрісний чи шкодує?

Я не маю серця це сказати, ти не бачиш, як минає час.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди