Нижче наведено текст пісні Bicentenaire , виконавця - Jean Ferrat з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Jean Ferrat
J’ai vu des ducs, j’ai vu des princes, des barons, des comtes, des rois
Des marquises la taille mince qui dansaient au son des hautbois
Dans des chteaux pleins de lumire o les ftes resplendissaient
O l’on chantait «Il Pleut Bergre» dans le velours et dans la soie
Mais dans sa chaumire, mais dans sa chaumire
Je n’ai pas vu pauvre Martin
Pauvre Martin, pauvre misre, avec sa femme et ses gamins
J’ai trembl devant la colre, des va-nu-pieds, des paysans
Renversant l’ordre millnaire dans la fureur et dans le sang
J’ai vu la terreur apparatre, les chteaux partir en fume
Les dlateurs rgner en matres dans une France sans piti
Mais dans sa chaumire, mais dans sa chaumire
Je n’ai pas vu pauvre Martin
Pauvre Martin, pauvre misre, tremblant de froid, mourant de faim
J’ai frmi pour ces grandes dames, ces beaux seigneurs si mouvants
Qui montraient tant de grandeur d’me, de noblesse de sentiments
Avant que leurs ttes grimacent au bout des piques acres
Agites par la populace des sans-culottes avins
Mais dans sa chaumire, mais dans sa chaumire
Je n’ai pas vu pauvre Martin
Pauvre Martin, pauvre misre, creusant la terre de ses mains
Deux sicles aprs quatre-vingt-neuf, il fallait oser l’inventer
A la tl, on fait du neuf en acquittant la royaut
Deux sicles aprs quatre-vingt-neuf
D’autres seigneurs veillent au grain
Et toi qui vivais comme un bњuf, ce sont tes matres que l’on plaint
six pieds sous terre, ton bicentenaire, ils l’ont enterr bel et bien
Pauvre Martin, pauvre misre, c’est toujours le peuple qu’on craint
Pauvre Martin, pauvre misre, c’est toujours le peuple qu’on craint.
Я бачив герцогів, я бачив принців, баронів, графів, королів
Маркізи з тонкою талією, які танцювали під звуки гобоїв
У замках, повних світла, де сяяли свята
Де ми співали «Ide Raining Bergre» в оксамиті та шовку
Але в своїй дачі, але в своїй дачі
Я не бачила бідного Мартіна
Бідний Мартін, бідолашний бідолашний з дружиною та дітьми
Я тремтів перед гнівом, перед босими, перед селянами
Повалення тисячолітнього порядку в люті й крові
Я бачив, як з'явився жах, замки здіймаються в диму
Донощики панують як господарі в нещадній Франції
Але в своїй дачі, але в своїй дачі
Я не бачила бідного Мартіна
Бідний Мартін, бідолашний бідний, тремтячий від холоду, голодуючий
Я здригнувся за цих чудових дам, цих прекрасних лордів, таких зворушливих
Хто показав стільки величі душі, благородства почуттів
Перед їхніми головами здригнулися на кінці акра шипи
Схвильований населенням пташиних санкюлотів
Але в своїй дачі, але в своїй дачі
Я не бачила бідного Мартіна
Бідолашний Мартін, бідний бідолашник, копає землю руками
Через два століття після вісімдесяти дев’яти ми повинні були наважитися його винайти
На tl ми робимо щось нове, виправдовуючи роялті
Два століття після вісімдесяти дев’яти
Інші лорди пильнують
А вас, що жили, як віл, то ми ваших панів жаліємо
шість футів нижче, твій двохсотлітній ювілей, вони добре і по-справжньому поховали його
Бідолашний Мартін, бідолашний пан, ми завжди боїмося людей
Бідолашний Мартін, бідолашний пан, ми завжди боїмося людей.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди