Нижче наведено текст пісні Душа , виконавця - Иосиф Кобзон з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Иосиф Кобзон
Расскажи мне, день усталый,
Как звезда моя упала?
Почему со мной играла?
И куда она пропала?
Где, не знаю, с кем гуляла?
Слишком многих разменяла…
Ну, а жизнь кружила и страдала…
Где заснули мои грёзы?
Почему засохли слёзы?
Как я молодость проспал?
Отчего друзей терял?
Мудрость грёзы придушила.
Слёзы гордость осушила.
Ну, а время молодость убила…
Душа, душа страдала…
Судьба, судьба устала…
Что случилось с моей честью?
Отчего грешу я лестью?
Почему так подло зависть?
Отчего мне всё не в радость?
Слишком много видел бед
И не смог найти ответ.
Так и не увидел свой рассвет…
Ты не мучайся, дружок,
Время есть на посошок.
В небо взор свой обращу,
На коленях попрошу.
Бог всемилостивый мой,
Прошу, сжалься надо мной,
Раненую душу успокой.
Душа птицей белою,
Надо мной страдала.
Была вишней спелою,
А теперь устала…
Розкажи мені, день стомлений,
Як моя зірка впала?
Чому зі мною грала?
І куди вона зникла?
Де, не знаю, з ким гуляла?
Забагато розміняла…
Ну, а життя кружляло і страждало…
Де заснули мої мрії?
Чому засохли сльози?
Як я молодість проспав?
Чому друзів втрачав?
Мудрість мрії придушила.
Сльози гордість осушили.
Ну, а молодість убила...
Душа, душа страждала.
Доля, доля втомилася.
Що трапилося з моєю честю?
Чому грішу я лестою?
Чому так підло заздрість?
Чому мені все не в радість?
Надто багато бачив бід
І не зміг знайти відповідь.
Так і не побачив свій світанок.
Ти не мучайся, друже,
Час є на ціпок.
У небо погляд свій зверну,
На колінах попрошу.
Бог милостивий мій,
Прошу, зглянься наді мною,
Поранену душу заспокой.
Душа птахом білим,
Наді мною страждала.
Була вишньою стиглістю,
А тепер втомилася...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди