Interlude - The Quiet Earth - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows
С переводом

Interlude - The Quiet Earth - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

  • Альбом: La Chambre D'echo

  • Рік виходу: 2008
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 8:34

Нижче наведено текст пісні Interlude - The Quiet Earth , виконавця - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows з перекладом

Текст пісні Interlude - The Quiet Earth "

Оригінальний текст із перекладом

Interlude - The Quiet Earth

Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

Оригинальный текст

Ach, hatt' ich heut' drei Wunsche frei,

die Wahll fiel mir nicht schwer,

drei Wunsche nur, das reichte aus,

ich bracuhte garnicht mehr.

Mein erster Wunsch, gesteh' ich gern,

war' nur fur mich allein…-

Ich wurd' vernichten meinen Leib,

um nur mehr Geist zu sein.

So reist' ich dann-gedankenschnell-

ein einz’ges Mal noch um die Welt,

um nachzuseh’n, ob es vielleicht doch etwas gibt,

dass mich hier halt…

Den zweiten Wunsch, auch das ist leicht,

send' ich dann in die Nacht

Перевод песни

О, якби в мене сьогодні було три вільних бажання,

вибір був для мене не складним

всього три бажання, цього було достатньо,

Більше мені не було потрібно.

Моє перше бажання, я з радістю визнаю,

було тільки для мене одного...-

Я б знищив своє тіло

бути просто більше духу.

Тож я подорожував тоді - зі швидкістю думки -

знову по всьому світу,

щоб побачити, чи може щось бути

зупини мене тут

Друге бажання, це теж легко,

Потім відправляю в ніч

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди