Нижче наведено текст пісні С глазу на глаз , виконавця - Илья Чёрт з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Илья Чёрт
Садись напротив, я посмотрю в твои глаза.
Что нам этикеты?
Что теперь я для тебя?
Воды Стикса наполовину переплыв,
Оглядываться поздно.
Что теперь нам слезы?
Нервный срыв.
Насмешливо глядят сквозь амбразуру век
Стальные пули синие, что валят наповал.
А я двумя камнями, от вечности седыми,
В ответ тебе бесшумно хохотал.
В боях нелегких, бывало, шли плечами мы.
Помнишь как взлетали, с кормы летели под винты?
Вином шершавым мы провожали к ночи день.
Медведица Большая шептала мило с неба всякую дребедень…
Насмешливо глядят сквозь амбразуру век
Стальные пули синие, что валят наповал.
А я двумя камнями, от вечности седыми,
В ответ тебе бесшумно хохотал.
Минуту молча моих подруг, твоих друзей.
Из одного стакана мы пили яд чужих людей.
Но два билета судьба нам молча раздала:
Тебе налево, мне направо…
Уходишь?
Заходи.
Пока.
Сідай навпаки, я подивлюся в твої очі.
Що нам етикети?
Що тепер я для тебе?
Води Стіксу наполовину перепливли,
Озиратися пізно.
Що тепер нам сльози?
Нервовий зрив.
Насміливо дивляться крізь амбразуру повік
Сталеві кулі сині, що валять наповал.
А я двома каменями, від вічності сивими,
Відповідь тобі безшумно реготав.
У боях нелегких, бувало, йшли плечима ми.
Пам'ятаєш, як злітали, з корми летіли під гвинти?
Вином шорстким ми проводжали до ночі.
Ведмедиця Велика шепотіла мило з неба всяку дрібень.
Насміливо дивляться крізь амбразуру повік
Сталеві кулі сині, що валять наповал.
А я двома каменями, від вічності сивими,
Відповідь тобі безшумно реготав.
Хвилину мовчки моїх подруг, твоїх друзів.
З однієї склянки ми пили отруту чужих людей.
Але два квитки доля нам мовчки роздала:
Тобі ліворуч, мені праворуч...
Ідеш?
Заходь.
Доки.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди