Нижче наведено текст пісні Виктория , виконавця - Идефикс з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Идефикс
Для нас Новый Век… Ну, как-то так.
Эти пять лет — не просто знак!
Чтобы поняли Вы, кто на самом деле —
Мы — против волны!
Мы против толпы!
И, дай Боже, нам не отступить от принципов!
Сохранить лица, свободу, как птицам!
Дай силу и Веру, чтоб детям примером!
Кто был последним, тот станет первым!
Дай мудрости, Боже, не наступать на грабли.
Избавь от глупостей!
Я знаю — дни лукавых.
Краеугольный камень: вода, воздух, пламя!
Дай сил нести крест, и нести, как Знамя!
Над головою небо, солнце греет светом.
Выживет ли мой отряд или исчезнет с ветром?
Перед боем, молюсь я до рассвета!
Это — Виктория, наша победа!
Идет давно отряд за мной.
Нам дано!
Руки в небо!
Это — Виктория, наша победа!
Это — Виктория, наша победа!
Идет давно отряд за мной.
Нам дано!
Руки в небо!
Это — Виктория, наша победа!
Это — Виктория, наша победа!
Для нас Новий Вік… Ну якось так.
Ці п'ять років — не просто знак!
Щоб зрозуміли Ви, хто насправді—
Ми проти хвилі!
Ми проти натовпу!
І, дай Боже, нам не відступити від принципів!
Зберегти особи, свободу, як птахам!
Дай силу і віру, щоб дітям прикладом!
Хто був останнім, той стане першим!
Дай мудрості, Боже, не наступати на граблі.
Вийди від дуростей!
Я знаю дні лукавих.
Наріжний камінь: вода, повітря, полум'я!
Дай сил нести хрест, і нести, як Прапор!
Над головою небо, сонце гріє світлом.
Чи виживе мій загін або зникне з вітром?
Перед боєм, молюся я до світанку!
Це Вікторія, наша перемога!
Іде давно загін за мною.
Нам дано!
Руки в небо!
Це Вікторія, наша перемога!
Це Вікторія, наша перемога!
Іде давно загін за мною.
Нам дано!
Руки в небо!
Це Вікторія, наша перемога!
Це Вікторія, наша перемога!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди