Зерно - Идефикс
С переводом

Зерно - Идефикс

  • Альбом: #Семьдесятдва

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 2:53

Нижче наведено текст пісні Зерно , виконавця - Идефикс з перекладом

Текст пісні Зерно "

Оригінальний текст із перекладом

Зерно

Идефикс

Оригинальный текст

Зерно не даст корни, упав на камень,

Древо не даст плода, упершись в гравий.

Сердце не даст ритма, если ты Авель,

Солнце не даст света, если ты Каин.

Не видишь что ли, я тоже болен,

Мой дух обеспокоен тем,

Что с виду я молод и энергичен, а внутри покоен.

Подобно строю, шагающему в обрыв, оно того не стоит.

Я дожидаюсь тишины и покидаю поле боя,

Эта участь могла выпасть любому,

Могла выпустить бомбу и уволочь в кому.

Больше оружия, чтоб смерть была слышна глухому,

Больше оружия, мир каждому дому.

Зерно не даст корни, упав на камень,

Древо не даст плода, упершись в гравий.

Сердце не даст ритма, если ты Авель,

Солнце не даст света, если ты Каин.

Зерно не даст корни, упав на камень,

Древо не даст плода, упершись в гравий.

Сердце не даст ритма, если ты Авель,

Солнце не даст света, если ты Каин.

Признайся, ну же, зачем тебе их слушать,

Они глупы, слабы, как ты не знали холода оружия.

Кому ты нужен в этом мире, ни любви, ни дружбы.

А черный ворон кружит, считает души.

Как ягода сладка гордыня, помнят все запретный плод.

Неводом станет пустыня и ты решил, что ты есть Бог.

Когда потом будет потоп, ты только помни то,

Что все дерьмо твое тогда на раз всплывет при нем.

И я прошу прощения, кого кололи слова

Мои, наделали зла, всех, кого не признал.

С кем развела тогда за зря тогда гордыня моя,

Я протяну руку первым, прости меня.

Страсти пленят, капкан зверья, горят

Фонари, маяк, господь и я не я.

В сердце яд, но готов менять,

Я убираю меч, отец, не дай опять достать.

Зерно не даст корни, упав на камень,

Древо не даст плода, упершись в гравий.

Сердце не даст ритма, если ты Авель,

Солнце не даст света, если ты Каин.

Зерно не даст корни, упав на камень,

Древо не даст плода, упершись в гравий.

Сердце не даст ритма, если ты Авель,

Солнце не даст света, если ты Каин.

– А Бога не боишься?

– А он есть?

– А как же?

– Это на иконах что ли?

Боль есть, смерть есть, Бога я не видел

Зерно не даст корни, упав на камень,

Древо не даст плода, упершись в гравий.

Сердце не даст ритма, если ты Авель,

Солнце не даст света, если ты Каин.

Зерно не даст корни, упав на камень,

Древо не даст плода, упершись в гравий.

Сердце не даст ритма, если ты Авель,

Солнце не даст света, если ты Каин.

Зерно не даст корни, упав на камень,

Древо не даст плода, упершись в гравий.

Сердце не даст ритма, если ты Авель,

Солнце не даст света, если ты Каин.

Перевод песни

Зерно не дасть коріння, впавши на камінь,

Дерево не дасть плоду, упершись у гравій.

Серце не дасть ритму, якщо ти Авель,

Сонце не дасть світла, якщо ти Каїн.

Не бачиш, я теж хворий,

Мій дух стурбований тим,

Що на вигляд я молодий і енергійний, а всередині покійний.

Подібно до строю, що крокує в обрив, воно того не варте.

Я чекаю тиші і покидаю поле бою,

Ця доля могла випасти будь-кому,

Могла випустити бомбу та уволоч в кому.

Більше зброї, щоб смерть була чутна глухому,

Більше зброї, світ кожному будинку.

Зерно не дасть коріння, впавши на камінь,

Дерево не дасть плоду, упершись у гравій.

Серце не дасть ритму, якщо ти Авель,

Сонце не дасть світла, якщо ти Каїн.

Зерно не дасть коріння, впавши на камінь,

Дерево не дасть плоду, упершись у гравій.

Серце не дасть ритму, якщо ти Авель,

Сонце не дасть світла, якщо ти Каїн.

Зізнайся, ну ж, навіщо тобі їх слухати,

Вони дурні, слабкі, як ти не знали холоду зброї.

Кому ти потрібен у цьому світі, ні кохання, ні дружби.

А чорний ворон кружляє, вважає душі.

Як ягода солодка гординя, пам'ятають усі заборонені плід.

Неводом стане пустеля і вирішив, що ти є Бог.

Коли потім буде потоп, ти тільки пам'ятай,

Що все лайно твоє тоді на раз спливе при ньому.

І я перепрошую, кого кололи слова

Мої, наробили зла, всіх, кого не визнав.

З ким розвела тоді за дарма тоді гординя моя,

Я простягну руку першим, вибач мені.

Пристрасті полонять, капкан звіра, горять

Ліхтарі, маяк, господь, і я не я.

У серці отрута, але готова міняти,

Я прибираю меч, батьку, не дай знову дістати.

Зерно не дасть коріння, впавши на камінь,

Дерево не дасть плоду, упершись у гравій.

Серце не дасть ритму, якщо ти Авель,

Сонце не дасть світла, якщо ти Каїн.

Зерно не дасть коріння, впавши на камінь,

Дерево не дасть плоду, упершись у гравій.

Серце не дасть ритму, якщо ти Авель,

Сонце не дасть світла, якщо ти Каїн.

– А Бога не боїшся?

– А він є?

- А як же?

– Це на іконах чи що?

Біль є, смерть є, Бога я не бачив

Зерно не дасть коріння, впавши на камінь,

Дерево не дасть плоду, упершись у гравій.

Серце не дасть ритму, якщо ти Авель,

Сонце не дасть світла, якщо ти Каїн.

Зерно не дасть коріння, впавши на камінь,

Дерево не дасть плоду, упершись у гравій.

Серце не дасть ритму, якщо ти Авель,

Сонце не дасть світла, якщо ти Каїн.

Зерно не дасть коріння, впавши на камінь,

Дерево не дасть плоду, упершись у гравій.

Серце не дасть ритму, якщо ти Авель,

Сонце не дасть світла, якщо ти Каїн.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди