Stačí jen málo - Helena Vondráčková
С переводом

Stačí jen málo - Helena Vondráčková

  • Рік виходу: 2001
  • Мова: Чеська
  • Тривалість: 2:44

Нижче наведено текст пісні Stačí jen málo , виконавця - Helena Vondráčková з перекладом

Текст пісні Stačí jen málo "

Оригінальний текст із перекладом

Stačí jen málo

Helena Vondráčková

Оригинальный текст

Skrýváš pocity i touhy, kterým věříš.

Už to dávno nejsi ty, kdo chtěl jen se mnou být.

Mosty spálený, sny postrácely peří.

Tak blízko, přesto vzdálený je ten náš cit.

Proč lásky ztrácí svoji zář?

Proč nezůstanou stejné jako dřív?

Proč láska má vždy jinou tvář?

Vzdalujem se jak na moři šíf.

Střídáš nálady tak, jak se ti hodí.

Ty jsi tam a já tady, jsou prázdná místa v nás.

Stíráš stopy z cest, po kterých lásky chodí.

Co bylo včera není dnes, pojď vrátit čas.

Zas můžem jen tak nocí jít.

Deštěm brouzdat stejně jako dřív.

Zítřkům se smát a šťastní být.

Životem plout jak na moři šíf.

Stačí tak málo, jde o to chtít.

Láska se vrátí k nám, když na ni zavoláš.

Stačí tak málo a náhle pochopíš,

že to, co v nás zůstalo

do srdcí nám vrátilo všechny krásné chvíle,

když jsme k sobě blíž.

Střídáš nálady tak, jak se ti to hodí.

Ty jsi tam a já tady, jsou prázdná místa v nás.

Stíráš stopy z cest po kterých lásky chodí.

Co včera bylo není dnes, pojď vrátit čas.

Zas můžem jen tak nocí jít,

deštěm brouzdat stejně jako dřív.

Zítřkům se smát a šťastní být.

Životem plout jak na moři šíf.

Zas můžem jen tak nocí jít,

deštěm brouzdat stejně jako dřív.

Zítřkům se smát a šťastní být.

Životem plout jak na moři šíf.

Spolu šťastní být

Перевод песни

Ви приховуєте почуття і бажання, в які вірите.

Ти вже давно не був зі мною.

Мости згоріли, мрії втратили пір’я.

Наше відчуття так близько, але так далеко.

Чому кохання втрачає своє сяйво?

Чому вони не залишаються такими, як раніше?

Чому кохання завжди має інше обличчя?

Я віддаляюся, як морський вертлюг.

Ти міняєш настрій як хочеш.

Ти там, а я тут, у нас є порожні місця.

Ви стираєте сліди стежок, якими йде любов.

Що було вчора, то не сьогодні, поверни час.

Ми знову можемо йти тільки вночі.

Переглядайте дощ, як і раніше.

Завтра сміятися і радіти.

Пливи по життю, як у морі махає.

Цього замало, це про бажання.

Любов повернеться до нас, коли ти її покличеш.

Так мало, і ви раптом зрозумієте

те, що залишилося в нас

це повернуло всі прекрасні моменти в наші серця,

коли ми ближче один до одного.

Ви змінюєте настрій, як вам зручно.

Ти там, а я тут, у нас є порожні місця.

Ви стираєте сліди стежок, якими йде любов.

Що було вчора, то не сьогодні, поверни час.

Ми можемо знову йти тільки вночі,

дощ у дощ, як і раніше.

Завтра сміятися і радіти.

Пливи по життю, як у морі махає.

Ми можемо знову йти тільки вночі,

дощ у дощ, як і раніше.

Завтра сміятися і радіти.

Пливи по життю, як у морі махає.

Щасливі бути разом

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди