Rozloučím se s ním (Heart Don't Change My Mind) - Helena Vondráčková, Jirina Fikejzova, Diane Eve Warren
С переводом

Rozloučím se s ním (Heart Don't Change My Mind) - Helena Vondráčková, Jirina Fikejzova, Diane Eve Warren

  • Альбом: Kolekce 14 Sólo pro tvé oči

  • Год: 2005
  • Язык: Чеська
  • Длительность: 4:40

Нижче наведено текст пісні Rozloučím se s ním (Heart Don't Change My Mind) , виконавця - Helena Vondráčková, Jirina Fikejzova, Diane Eve Warren з перекладом

Текст пісні Rozloučím se s ním (Heart Don't Change My Mind) "

Оригінальний текст із перекладом

Rozloučím se s ním (Heart Don't Change My Mind)

Helena Vondráčková, Jirina Fikejzova, Diane Eve Warren

Оригинальный текст

Jak dlouho dál a zas my dva si budem' lhát?

Snaživé návraty a není o co stát.

Když zplaní láska a zbývá jen milování,

je právě čas se loučit s krásným zdáním.

Jakýpak smysl má

prožívat lásku včerejší.

Co končí, to končí.

Rada nad zlato.

Jen to srdce moje,

můj zdroj nepokoje dál

tak vzdorně vede si svou.

A co já na to.

Nech mě, nenaváděj,

kroť se, nevyváděj.

Vím, rozloučím se s ním.

Jen nesmím vzpomínat, když čas je na odliv,

na souznění beze slov, jak bývalo to dřív.

To krásné navždy asi platí do jisté chvíle

a potom ztrácí dech, až jsou jen stránky bílé.

A já mu sbohem dám,

zítra už snad se odhodlám.

Co končí, to končí.

Rada nad zlato.

Jen to srdce moje,

můj zdroj nepokoje

dál tak vzdorně vede si svou.

A co já na to.

Nech mě, nenaváděj,

kroť se, nevyváděj.

Vím, rozloučím se s ním.

Chci všechno nebo nic,

nechci se dělit, musím říct —

co končí, to končí,

už končí

nám /můj zdroj nepokoje dál/

copak vím to jen já

Já /nech mě nenaváděj/

nechci být zlá /kroť se nevyváděj dál/

Rozloučím se s ním

Jen to srdce moje,

můj zdroj nepokoje dál

tak vzdorně vede si svou.

A co já na to

Já /nech mě nenaváděj/

jen jedno vím /kroť se nevyváděj/

Vím, rozloučím se s ním.

Jen to srdce moje,

můj zdroj nepokoje dál

tak vzdorně vede si svou …

Перевод песни

Як довго далі, і ми вдвох будемо лежати?

Працьовитий повертається і нічого стояти.

Коли любов горить і залишається тільки любов,

час прощатися.

В чому справа?

відчути любов вчора.

Що закінчується, то закінчується.

Поради щодо золота.

Просто моє серце

моє джерело бунтів далі

так зухвало тримає своє.

А що зі мною.

Залиш мене в спокої

стріляй, не виходь.

Я знаю, я з ним попрощаюсь.

Я просто не можу згадати, коли настав час відливу,

миритися без слів, як це було раніше.

Прекрасне назавжди, мабуть, діє на деякий час

а потім втрачає подих, поки не побіліють лише сторінки.

І я з ним попрощаюсь,

Завтра переконаюсь.

Що закінчується, то закінчується.

Поради щодо золота.

Просто моє серце

моє джерело хвилювань

він продовжує вести свою.

А що зі мною.

Залиш мене в спокої

стріляй, не виходь.

Я знаю, я з ним попрощаюсь.

Я хочу все або нічого,

Я не хочу ділитися, я повинен сказати -

чим закінчується це закінчується

це кінець

ми / моє джерело заворушень триває /

тільки я знаю

Я / не дозволяй мені вести /

Я не хочу бути злим / не йди далі /

Я з ним попрощаюсь

Просто моє серце

моє джерело бунтів далі

так зухвало тримає своє.

А що зі мною

Я / не дозволяй мені вести /

Я знаю тільки одне / не виходь /

Я знаю, я з ним попрощаюсь.

Просто моє серце

моє джерело бунтів далі

так зухвало тримає своє...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди