Sblížení - Helena Vondráčková
С переводом

Sblížení - Helena Vondráčková

  • Альбом: Helena (Nejen) O Lásce

  • Год: 2012
  • Язык: Чеська
  • Длительность: 4:23

Нижче наведено текст пісні Sblížení , виконавця - Helena Vondráčková з перекладом

Текст пісні Sblížení "

Оригінальний текст із перекладом

Sblížení

Helena Vondráčková

Оригинальный текст

1. Vím, to se stává, že lidé jdou

Léta se míjejí a slepí jsou

Tvář kterou ve snách v očích máš, á

Tam, kde ji potkáš, nevnímáš

Vím to se stává, (je to zvláštní)

Že lásky snáz (v sněžných závějích)

Hledáme v dálkách (smysluprázdných)

Než blízko nás (když Tě míjejí)

Vím, že mě stokrát potkáváš

(má tě ráda a on rád tě má)

Vím, že mě stokrát nepoznáš, ani já

R1: (Ať se soužíš, ať jsi ztrápená

Vždyť ty toužíš a on rád Tě má

Je to láska i když tvář nemá)

Vím, já to vím

(jméno a příjmení, místo a stáří)

Je to vzácné, je to souznění

Je to láska, je to sblížení

Je to nádherný dotyk vzdálený

Vím kdo jsi, vím co jsi, máš tisíc tváří

2. Čím se to stává, že oči dvou

Léta se míjejí jak rána s tmou

Víš, je to zvláštní, řekni sám

Že si teď s tebou povídám

Proč náhle přání (každá hláska)

Co v očích máš (něžné souznění)

Marně se brání (je to láska)

Mám asi táž (je to sblížení)

Sním, že Tě stokrát potkávám

(má tě ráda a on rád Tě má)

R2: (Je to krásné, lidské souznění

Vskutku vzácné, vskutku sblížení

Dotyk blízký, dotyk vzdálený)

Vím, já to vím

(jména a příjmení v lásce ti dávám)

Oči snílků, něha smíření

To je láska, to je sblížení

Prudká závrať, sladké toužení

Vím kdo jsi, vím co jsi, věčnou se stává

Je to vzácné, je to souznění

Je to láska, je to sblížení

Je to nádherný dotyk vzdálený

Ví kdosi, ví cosi, má tisíc tváří

Перевод песни

1. Я знаю, буває, що люди йдуть

Минають роки, а вони сліпі

Обличчя в очах уві сні, ах

Ви не помічаєте, де зустрічаєте її

Я знаю, що це буває, (це дивно)

Щоб любити легше (в заметах)

Ми дивимося вдалину (безглуздо)

Чим біля нас (коли вони повз тебе)

Я знаю, що ти зустрічаєш мене сто разів

(ти йому подобаєшся і ти йому подобаєшся)

Я знаю, що ти мене не знаєш сто разів, як і я

R1: (Нехай ти страждаєш, нехай ти переживаєш

Ти хочеш, і ти йому подобаєшся

Це кохання, навіть якщо у нього немає обличчя)

Я знаю, я знаю

(прізвище та ім'я, місце та вік)

Це рідко, це гармонія

Це кохання, це зближення

Це чудовий далекий дотик

Я знаю, хто ти, я знаю, хто ти, у тебе тисяча облич

2. Що відбувається з очима двох

Роки минають, як удар темряви

Ви знаєте, це дивно, скажіть мені самі

Що я зараз з тобою говорю

Чому раптом бажання (кожний голос)

Що у тебе в очах (ніжна гармонія)

Даремно захищає (це любов)

Я, мабуть, такий самий (це зближення)

Я мрію зустрітися з тобою сто разів

(ти йому подобаєшся і ти йому подобаєшся)

R2: (Це прекрасна людська гармонія

Справді рідко, дуже близько

Торкнись близько, торкнись далеко)

Я знаю, я знаю

(імена та прізвища закоханих я даю тобі)

Очі мрійників, ніжність примирення

Це любов, це зближення

Різке запаморочення, солодка туга

Я знаю, хто ти, я знаю, хто ти, це відбувається назавжди

Це рідко, це гармонія

Це кохання, це зближення

Це чудовий далекий дотик

Хтось знає, щось знає, має тисячу облич

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди