Orchestrion - Helena Vondráčková
С переводом

Orchestrion - Helena Vondráčková

  • Альбом: Helena a Strýci

  • Рік виходу: 2007
  • Мова: Чеська
  • Тривалість: 2:58

Нижче наведено текст пісні Orchestrion , виконавця - Helena Vondráčková з перекладом

Текст пісні Orchestrion "

Оригінальний текст із перекладом

Orchestrion

Helena Vondráčková

Оригинальный текст

Měl modré oči, stoupl si mi do cesty

tak zčistajasna, jak by z nebe spad',

sáh' dvěma prsty do kapsičky u vesty

a pak se zeptal: kterou vám mám dát teď zahrát?

Řekla jsem si, ať to osud rozhodne,

vsaďte si, pane, jako v ruletě.

Pak vhodil minci a já byla toho dne

ta nejšťastnější holka na světě.

Orchestrion hraje tu mou

a se mnou otáčí se sál.

Orchestrion hraje tu mou,

nechci se ptát, co bude dál.

Snad jedenkrát mi láska víc,

než jen tu jednu píseň dá.

Krásná i smutná je

hlavně, když dohraje,

to vím i já.

Já vím, to možná ani láska nebyla,

on se mi prostě líbil a nic víc

i já jsem se mu možná trošku líbila

a víc jsme si už nestačili říct

v ten večer.

Proč vám to, pane, vlastně všechno vyprávím?

Vy náhodou jste pustil právě tu,

tu píseň, jejichž tónů se už nezbavím,

jak zněly tenkrát na tom parketu.

Orchestrion hraje tu mou

a se mnou otáčí se sál.

Orchestrion hraje tu mou,

nechci se ptát, co bude dál.

Snad jedenkrát mi láska víc,

než jen tu jednu píseň dá.

Krásná i smutná je

hlavně, když dohraje,

to vím i já.

Orchestrion hraje tu mou

a se mnou otáčí se sál.

Krásná i smutná je

hlavně, když dohraje,

to vím i já.

Перевод песни

У нього були блакитні очі, ти стояв мені на шляху

так ясно, як би впало з неба,

двома пальцями простягнути руку в кишеню жилета

а потім він запитав: який я маю дати тобі зараз пограти?

Я сказав собі, що вирішить доля

ставка, сер, як рулетка.

Потім він кинув монету, і я був того дня

найщасливіша дівчина в світі.

Мою грає оркестр

і зал обертається зі мною.

Оркестр грає моє,

Я не хочу питати, що буде далі.

Можливо, колись я полюблю себе більше,

ніж він дасть ту одну пісню.

Вона красива і сумна

особливо коли він закінчить

Я теж це знаю.

Я знаю, можливо, це було навіть не кохання,

Він мені просто сподобався і нічого більше

Можливо, він мені теж трішки сподобався

і ми не встигли сказати більше

того вечора.

Чому я вам все розповідаю, сер?

Ти просто випадково відпустив

та пісня, від тонів якої я більше не позбудуся,

як вони звучали на підлозі в той час.

Мою грає оркестр

і зал обертається зі мною.

Оркестр грає моє,

Я не хочу питати, що буде далі.

Можливо, колись я полюблю себе більше,

ніж він дасть ту одну пісню.

Вона красива і сумна

особливо коли він закінчить

Я теж це знаю.

Мою грає оркестр

і зал обертається зі мною.

Вона красива і сумна

особливо коли він закінчить

Я теж це знаю.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди