Нижче наведено текст пісні Nač vlastně v půli vzdávat mač (9 To 5) , виконавця - Helena Vondráčková, Zdenek Borovec, Bezinky з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Helena Vondráčková, Zdenek Borovec, Bezinky
On chůzi má tak línou,
je pýcha na něm znát.
Snad může za to víno,
že do oka mi pad.
A on to na mě poznal
a tančit s jinou šel.
No prohra víc než hrozná,
pro mě bohužel.
Jenže já zas nemám ráda,
skládat předem zbraň.
Ukázals mi záda,
záhy splatíš daň.
Kdo tu bude králem,
uvidíš sám.
Když jsem na dně málem,
vždycky se ptám.
Nač vlastně v půli vzdávat mač?
Nač ztrácet glanc a šťávu, nač?
Jen ke zdi protihráče tlač,
zkus místa méně krytá.
Nač hlásit v první tísni skreč?
Nač bránit?
Útok — rána — smeč!
Ať soupeř začne ztrácet řeč,
ať sám se stébla chytá.
Můj loket v žáru tance
do slečny tvé rýp.
Jen řeknu: Ó pardon,
příště bodnu líp.
Začneš zuby skřípat
a to chci já.
Celkem jasný případ,
kdo teď sólo má.
Nač vlastně v půli vzdávat mač?
Nač ztrácet glanc a šťávu, nač?
Jen ke zdi protihráče tlač,
zkus místa méně krytá.
Tak náhle nastal zvrat,
druhé housle začals hrát.
Mě, kterou sám jsi odstrčil,
teď bys získal rád.(získal rád)
Být tím, kdo vzdává boj,
tak zač by jsi stál, zač?
Nevzdej nic!
Vždy koukej říct,
co každý správný hráč.
Nač vlastně v půli vzdávat mač?
Nač ztrácet glanc a šťávu, nač?
Jen ke zdi protihráče tlač,
zkus místa méně krytá.
Nač hlásit v první tísni skreč?
Útok — rána — smeč!(Nač bránit? Útok — rána — smeč!)
(Ať soupeř začne ztrácet řeč,)
Sám se stébla chytá.(ať sám se stébla chytá,)
Nač vlastně v půli vzdávat mač?
Nač ztrácet glanc a šťávu, nač?
Jen ke zdi protihráče tlač,
zkus místa méně krytá.
Nač hlásit v první tísni skreč?
Útok — rána — smeč!(Nač bránit? Útok — rána — smeč!)
(Ať soupeř začne ztrácet řeč,)
Він так ліниво ходить,
в ньому є гордість.
Може, вино винне,
що потрапляють мені в очі.
І він упізнав це для мене
і танці з іншим пішли.
Ну, втрати більш ніж страшні,
для мене на жаль.
Але мені це знову не подобається,
скласти зброю заздалегідь.
Ти показав мені свою спину
ви скоро сплатите податок.
Хто тут буде королем
ви самі побачите.
Коли я майже
Я завжди питаю.
Навіщо відмовлятися від меча посередині?
Навіщо втрачати погляд і сік, чому?
Просто притисни до стіни суперника,
спробуйте місця, менш закриті.
Навіщо повідомляти про відставку в першій біді?
Чому захищати?
Атака - удар - розгром!
Нехай суперник починає втрачати мову,
нехай сам схопить стебла.
Мій лікоть у розпалі танцю
до вашої міс екскаватор.
Я просто скажу, вибачте,
Наступного разу заколю краще.
Починаєш скреготіти зубами
і це те, чого я хочу.
Досить очевидний випадок,
який зараз має соло.
Навіщо відмовлятися від меча посередині?
Навіщо втрачати погляд і сік, чому?
Просто притисни до стіни суперника,
спробуйте місця, менш закриті.
Так раптом стався переворот,
він почав грати на другій скрипці.
Я, кого ти штовхнув сам,
ти б хотів виграти зараз (хотів би виграти)
Бути тим, хто відмовляється від боротьби,
то за що б ти стояв?
Не здавайся!
Завжди дивіться, щоб сказати
що кожен хороший гравець.
Навіщо відмовлятися від меча посередині?
Навіщо втрачати погляд і сік, чому?
Просто притисни до стіни суперника,
спробуйте місця, менш закриті.
Навіщо повідомляти про відставку в першій біді?
Атака - Удар - Розгром (Чому захищатися? Атака - Удар - Розгром!)
(Нехай суперник починає втрачати мову,)
Він дозволяє стеблам ловити себе (нехай сам ловить стебла)
Навіщо відмовлятися від меча посередині?
Навіщо втрачати погляд і сік, чому?
Просто притисни до стіни суперника,
спробуйте місця, менш закриті.
Навіщо повідомляти про відставку в першій біді?
Атака - Удар - Розгром (Чому захищатися? Атака - Удар - Розгром!)
(Нехай суперник починає втрачати мову,)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди