Нижче наведено текст пісні Malá mořská víla , виконавця - Helena Vondráčková з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Helena Vondráčková
Znáš malou vílu vodní,
co chtěla mít jen jeden den
svou čistou lidskou lásku
a kterak se jí splnil sen bláhový?
Já to vím.
Dá jazyk svůj a čeká.
Pro láskou navždy oněmí.
To nechtěj od člověka.
Ta víla žila v domnění falešném,
jen se svým snem.
Tančila malá mořská víla,
kouzla jí v ženu proměnila.
Tančila malá mořská víla
a žár plál.
Tančila malá mořská víla,
prý lásce lidské uvěřila.
Tančila malá mořská víla
a žár v ní plál.
Víš, jak ten příběh končí?
Princ malou vílu opustil.
A ona má vzít končíř.
Pak by jí osud odpustil,
v říši víl ji propustil.
Tančila malá mořská víla,
víckrát se domů nevrátila.
Tančila malá mořská víla
a žár plál.
Tančila malá mořská víla,
jen pěna bílá z ní teď zbyla.
Tančila malá mořská víla
a žár v ní plál.
Já na to kouzlo myslím.
Už sotva tě kdy uvidím
a nikdy nepolíbím.
A že tě zabít neumím,
jak tvůj stín se rozpustím.
Ви знаєте маленьку водяну фею,
те, що вона хотіла мати лише одного дня
твоя чиста людська любов
і як здійснилася її дурна мрія?
Я знаю.
Він дає свою мову і чекає.
Для кохання німого назавжди.
Не вимагайте цього від чоловіка.
Фея жила в фальшивій вірі,
просто зі своєю мрією.
Русалонька танцювала,
вона перетворила чари на жінку.
Русалонька танцювала
і спека згоріла.
Русалонька танцювала,
кажуть, що вона вірила в людську любов.
Русалонька танцювала
і жар горів у ній.
Ви знаєте, чим закінчується історія?
Принц залишив маленьку фею.
І вона має взяти фінішуру.
Тоді доля пробачить їй,
він випустив її в царство фей.
Русалонька танцювала,
вона так і не повернулася додому.
Русалонька танцювала
і спека згоріла.
Русалонька танцювала,
тепер від неї залишилася тільки біла піна.
Русалонька танцювала
і жар горів у ній.
Я думаю про заклинання.
Я навряд чи побачу тебе
і я ніколи не цілую.
І я не можу тебе вбити
як твоя тінь розчиниться.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди