Ty víš - Helena Vondráčková, Lubos Fiser, Jaromír Kincl
С переводом

Ty víš - Helena Vondráčková, Lubos Fiser, Jaromír Kincl

  • Альбом: Skandál

  • Год: 2006
  • Язык: Чеська
  • Длительность: 3:33

Нижче наведено текст пісні Ty víš , виконавця - Helena Vondráčková, Lubos Fiser, Jaromír Kincl з перекладом

Текст пісні Ty víš "

Оригінальний текст із перекладом

Ty víš

Helena Vondráčková, Lubos Fiser, Jaromír Kincl

Оригинальный текст

Jsi pro mne víc než slunce snad,

když přijdeš, den jen plá.

Když přejdeš však je mráz a chlad

a kolem noc je zlá.

Jsi pro mne víc než smím ti říct,

když přijdeš den jen plá.

Když přejdeš však, tak nechci žít

a kolem noc je zlá.

Ty víš, že vím, že víš,

jak toužím k tobě blíž,

v tvých rukou leží naše setkání.

Tvá láska, cos mi dal,

se proměnila v žal,

jak motýl sedla tiše do dlaní.

Recitativ (Jana Brejchová):

Jsi to ty?

Jsi to ty?

Jsi pro mne víc než slunce snad,

když přijdeš, den jen plá.

Když přejdeš však je mráz a chlad

a kolem noc je zlá.

Jsi pro mne víc než smím ti říct,

když přijdeš den jen plá.

Když přejdeš však, tak nechci žít

a kolem noc je zlá.

Ty víš, že vím, že víš,

jak toužím k tobě blíž,

v tvých rukou leží naše setkání.

Tvá láska, cos mi dal,

se proměnila v žal,

jak motýl sedla tiše do dlaní.

Recitativ (Pavel Pavlovský):

To není možné.

Перевод песни

Ти для мене більше ніж сонце, мабуть,

коли ти приходиш, день просто плаче.

Проте коли проходиш, то холодно й холодно

і погано всю ніч.

Ти для мене більше, ніж я можу тобі сказати

коли прийде день просто плач.

Але коли ти перетинаєшся, я не хочу жити

і погано всю ніч.

Ти знаєш, я знаю, ти знаєш

як я хочу стати ближче до тебе

у ваших руках наша зустріч.

Своє кохання ти мені подарував

перетворився на горе,

як метелик тихо сидів у долонях.

Речитатив (Яна Брейчова):

Це ти?

Це ти?

Ти для мене більше ніж сонце, мабуть,

коли ти приходиш, день просто плаче.

Проте коли проходиш, то холодно й холодно

і погано всю ніч.

Ти для мене більше, ніж я можу тобі сказати

коли прийде день просто плач.

Але коли ти перетинаєшся, я не хочу жити

і погано всю ніч.

Ти знаєш, я знаю, ти знаєш

як я хочу стати ближче до тебе

у ваших руках наша зустріч.

Своє кохання ти мені подарував

перетворився на горе,

як метелик тихо сидів у долонях.

Речитатив (Павло Павловський):

Неможливо.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди