Kam šel déšť - Helena Vondráčková, Zdenek Borovec, Hellmut Sickel
С переводом

Kam šel déšť - Helena Vondráčková, Zdenek Borovec, Hellmut Sickel

  • Альбом: Sólo Pro Tvé Oči

  • Год: 2005
  • Язык: Чеська
  • Длительность: 4:54

Нижче наведено текст пісні Kam šel déšť , виконавця - Helena Vondráčková, Zdenek Borovec, Hellmut Sickel з перекладом

Текст пісні Kam šel déšť "

Оригінальний текст із перекладом

Kam šel déšť

Helena Vondráčková, Zdenek Borovec, Hellmut Sickel

Оригинальный текст

Smím

zas projít kouty známé.

Smím,

podzimní vítr dá mé

chůzi směr.

Zas dotknu se míst,

kdes mi z očí moh číst,

co jen si tenkrát chtěl.

Vím,

spustil se déšť a v přítmí.

Vím,

nemoh však vůbec vzít mi

z tváře smích

déšť aprílový

sladší nad cukroví

tys slíbal ze rtů mých.

Kam šel déšť?

Kde je déšť,

co nám vlasy smáčel?

Déšť,

je jen déšť.

Nač plést si ho s pláčem?

Alejí se rozšuměl.

A já se ptám,

co v plánu měl?

Smýt pouze prach

na římsách.

Vím,

déšť je můj dávný známý.

Vím,

na struny své zas má mi

zítra hrát.

Co přijde mi říct?

To, že prší nic víc.

A že se nemám ptát.

Kam šel déšť?

Kde je déšť,

co nám vlasy smáčel?

Déšť,

je jen déšť.

Nač plést si ho s pláčem?

Alejí se rozšuměl.

A já už vím,

co v plánu měl?

Nic víc než smít prach

na římsách.

Déšť, kam šel déšť,

co nám vlasy smáčel?

Déšť, je jen déšť.

Nač plést si ho s pláčem?

Alejí se rozšuměl.

A já už vím,

co v plánu měl?

Nic víc než smít prach

na římsách.

Kam šel déšť?

Kde je déšť,

co nám vlasy smáčel?

Déšť,

je jen déšť.

Nač plést si ho s pláčem?

Alejí se rozšuměl.

A já už vím…

Перевод песни

я можу

знову пройти через знайомі куточки.

Я можу,

осінній вітер дасть мій

напрямок ходьби.

Я знову торкнуся місць,

де ти міг прочитати мої очі

що ти тоді хотів.

Я знаю,

пішов дощ і в темряві.

Я знаю,

але він не міг мене прийняти взагалі

від сміху

квітневий дощ

солодше над цукерками

ти обіцяв з моїх уст.

Куди подівся дощ?

Де дощ

що намочило наше волосся?

дощ,

це просто дощ.

Навіщо в'язати його плаче?

Алей здригнувся.

І я питаю

що він задумав?

Мити тільки пил

на виступах.

Я знаю,

дощ мій давній знайомий.

Я знаю,

знову на моїх струнах

грати завтра.

Що він мені скаже?

Щоб більше нічого не було дощу.

І це мені не треба питати.

Куди подівся дощ?

Де дощ

що намочило наше волосся?

дощ,

це просто дощ.

Навіщо в'язати його плаче?

Алей здригнувся.

А я вже знаю

що він задумав?

Не більше, ніж притирання пилу

на виступах.

Дощ, де пішов дощ,

що намочило наше волосся?

Дощ просто дощ.

Навіщо в'язати його плаче?

Алей здригнувся.

А я вже знаю

що він задумав?

Не більше, ніж притирання пилу

на виступах.

Куди подівся дощ?

Де дощ

що намочило наше волосся?

дощ,

це просто дощ.

Навіщо в'язати його плаче?

Алей здригнувся.

А я вже знаю…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди