Jen žádné smutnění - Helena Vondráčková
С переводом

Jen žádné smutnění - Helena Vondráčková

  • Рік виходу: 2021
  • Мова: Чеська
  • Тривалість: 4:29

Нижче наведено текст пісні Jen žádné smutnění , виконавця - Helena Vondráčková з перекладом

Текст пісні Jen žádné smutnění "

Оригінальний текст із перекладом

Jen žádné smutnění

Helena Vondráčková

Оригинальный текст

Já cítím, že mé Vánoce jsou

jiné, než je znám,

tím, že jsem ti blízká,

hvězdu šťastnou

já zas mám.

V loňském roce na přáních, co posílám,

můj podpis v koutě bál se sám.

Teď tam tvé jméno svítí s mým

a vlastním řádkům uvěřím,

všem vážně přát chci štěstí,

když já ho prožívám.

Jen žádné smutnění,

jen žádný pláč,

žádné předstírání,

že si stačím se sebou,

stesk, proč nejsem šťastná,

když ostatní jsou.

Jen žádné smutnění,

když jsi vážně můj.

Já cítím, že mé Vánoce jsou

jiné, než je znám,

tím, že jsem ti blízká,

hvězdu šťastnou

já zas mám.

Když jsem šla loni koupit dárky k Vánocům,

chyběl ten, komu bych je měla dát.

Svět si připil šampaňským,

já zjistila, že nemám s kým.

Teď se s tebou líbám pod jmelím,

co víc už mám si přát.

Jen žádné smutnění,

když jsi vážně můj.

Já cítím, že mé Vánoce jsou

jiné, než je znám,

tím, že jsem ti blízká,

hvězda šťastná

svítí nám.

Jen žádné smutnění,

když jsi vážně můj.

Já cítím, že mé Vánoce jsou

lepší, než je znám,

tím, že jsem ti blízká,

hvězda šťastná svítí nám,

tím, že já jsem s tebou,

hvězda šťastná

svítí nám.

Перевод песни

Я відчуваю, що моє Різдво

крім відомого

будучи поруч з тобою,

щаслива зірка

У мене знову.

Минулого року на те, що я посилав,

мій підпис у кутку боявся самого себе.

Тепер твоє ім'я сяє разом з моїм

і я повірю своїм рядкам,

Я щиро бажаю всім удачі,

коли я це відчуваю.

Тільки без смутку,

тільки не плач

без притвору

що я можу зробити з собою,

туга чому я не щасливий

коли інші є.

Тільки без смутку,

коли ти справді мій.

Я відчуваю, що моє Різдво

крім відомого

будучи поруч з тобою,

щаслива зірка

У мене знову.

Коли я пішов купити різдвяні подарунки минулого року,

той, який я мав би їм дати, був відсутній.

Світ пив шампанське,

Я дізнався, що не маю ні з ким.

Тепер я цілую тебе під омелою,

що ще я можу попросити.

Тільки без смутку,

коли ти справді мій.

Я відчуваю, що моє Різдво

крім відомого

будучи поруч з тобою,

щаслива зірка

світить нам.

Тільки без смутку,

коли ти справді мій.

Я відчуваю, що моє Різдво

краще, ніж відомо

будучи поруч з тобою,

щаслива зірка світить нам

будучи з тобою

щаслива зірка

світить нам.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди