Нижче наведено текст пісні Je noc , виконавця - Helena Vondráčková, Eduard Krecmar, Bohuslav Ondracek з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Helena Vondráčková, Eduard Krecmar, Bohuslav Ondracek
Zářivky očí blýskají tmou.
Je noc.
Přízraky chodců, kam asi jdou?
Je noc.
Pár světel mlhou kroužících,
auta, co letí dálnicí,
ještě pár oken zářících.
Tak lásko přijď,
už měls tu být.
Přijď, lásko, nádherná je noc.
Ozval se stesk,
ozval se cit.
Přijď, lásko, nádherná je noc
Pár nočních dravců číhajících.
Je noc
Pár divných tónů, vzdálený smích.
Je noc
Co se v ní skrývá krásných vin,
noc je sklad plný výbušnin
těm, kteří touží dá svůj klín.
Tak lásko přijď,
už měls tu být.
Přijď, lásko, nádherná je noc.
Ozval se stesk,
ozval se cit.
Přijď, lásko, nádherná je noc.
Tak lásko přijď,
už měls tu být.
Přijď, lásko, nádherná je noc.
Ozval se stesk,
ozval se cit.
Přijď, lásko, nádherná je noc.
Tak lásko přijď,
už měls tu být.
Přijď, lásko, nádherná je noc.
Ozval se stesk,
ozval se cit.
Přijď, lásko, nádherná je noc
Флуоресцентні очі блимають у темряві.
Вже ніч.
Пішохідні привиди, куди вони йдуть?
Вже ніч.
Кілька вогнів кружляють у тумані,
шосейні автомобілі
ще кілька вікон світяться.
Тож прийде любов
ти вже мав бути тут.
Давай, кохана, ніч прекрасна.
Була туга,
було відчуття.
Давай, кохана, ніч прекрасна
Зачаїлася пара нічних хижаків.
Вже ніч
Кілька дивних тонів, далекий сміх.
Вже ніч
Що криється в її прекрасній провині,
ніч - це склад, повний вибухівки
бажаючим віддасть свої коліна.
Тож прийде любов
ти вже мав бути тут.
Давай, кохана, ніч прекрасна.
Була туга,
було відчуття.
Давай, кохана, ніч прекрасна.
Тож прийде любов
ти вже мав бути тут.
Давай, кохана, ніч прекрасна.
Була туга,
було відчуття.
Давай, кохана, ніч прекрасна.
Тож прийде любов
ти вже мав бути тут.
Давай, кохана, ніч прекрасна.
Була туга,
було відчуття.
Давай, кохана, ніч прекрасна
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди