Fanfán - Helena Vondráčková, Karel Svoboda, Bohuslav Ondracek
С переводом

Fanfán - Helena Vondráčková, Karel Svoboda, Bohuslav Ondracek

  • Альбом: Helena, Helena, Helena

  • Год: 2009
  • Язык: Чеська
  • Длительность: 2:35

Нижче наведено текст пісні Fanfán , виконавця - Helena Vondráčková, Karel Svoboda, Bohuslav Ondracek з перекладом

Текст пісні Fanfán "

Оригінальний текст із перекладом

Fanfán

Helena Vondráčková, Karel Svoboda, Bohuslav Ondracek

Оригинальный текст

Ten den zrovna měla jsem být zkoušená,

a tak místo do učených knih,

koukala jsem v biografu zmámená,

na Fanfána v botách vysokých.

Snad se, Fanfáne, ještě setkáme, snad tě čas neodvál.

Mám jen otázku, v kterým biásku rveš se pro lásku dál?

Kde teď, Fanfáne, máš svýho koně a plášť?

Komu, Fanfáne, srdce před ránem dáš?

Od těch dob ho hledám a jen já to vím,

že už ho snad nikdy nepotkám.

Tak ráda bych, aspoň se snu bláhovÝm

bránila se jeho lichotkám.

Snad se, Fanfáne, ještě setkáme, snad tě čas neodvál.

Mám jen otázku, v kterým biásku rveš se pro lásku dál?

Kde teď, Fanfáne, máš svýho koně a plášť?

Komu, Fanfáne, srdce před ránem dáš?

Snad se, Fanfáne, ještě setkáme, snad tě čas neodvál.

Mám jen otázku, v kterým biásku rveš se pro lásku dál?

Kde teď, Fanfáne, máš svýho koně a plášť?

Komu, Fanfáne, srdce před ránem dáš?

Komu, Fanfáne, srdce před ránem dáš?

Komu, Fanfáne, srdce před ránem dáš?

Перевод песни

Мене треба було перевірити того дня,

і тому замість вчених книг,

Я дивився в кіно ошелешений,

до Фанфана у високих чоботях.

Може, зустрінемося, Фанфан, може, час тебе не кине.

У мене тільки питання, в якому упередженні ви боретеся за кохання?

Де тепер, Фанфане, ти маєш коня й плащ?

Кому, Фанфан, віддаси ти своє серце до ранку?

З тих пір я його шукаю, і знаю лише я

щоб я ніколи більше не зустрівся з ним.

Я б хотів, принаймні, у мене є дурна мрія

вона чинила опір його лестощам.

Може, зустрінемося, Фанфан, може, час тебе не кине.

У мене тільки питання, в якому упередженні ви боретеся за кохання?

Де тепер, Фанфане, ти маєш коня й плащ?

Кому, Фанфан, віддаси ти своє серце до ранку?

Може, зустрінемося, Фанфан, може, час тебе не кине.

У мене тільки питання, в якому упередженні ви боретеся за кохання?

Де тепер, Фанфане, ти маєш коня й плащ?

Кому, Фанфан, віддаси ти своє серце до ранку?

Кому, Фанфан, віддаси ти своє серце до ранку?

Кому, Фанфан, віддаси ти своє серце до ранку?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди