Schwestern, Brüder - Hannes Wader
С переводом

Schwestern, Brüder - Hannes Wader

  • Год: 2013
  • Язык: Німецька
  • Длительность: 4:19

Нижче наведено текст пісні Schwestern, Brüder , виконавця - Hannes Wader з перекладом

Текст пісні Schwestern, Brüder "

Оригінальний текст із перекладом

Schwestern, Brüder

Hannes Wader

Оригинальный текст

What’s the life of a man any more than a leaf

Man has his seasons so why should he grieve

Though all through this life we appear fine and gay

Like a leaf we must wither and soon fade away

Ihr Schwestern und Brüder die ihr vor der Zeit

Zu früh wie mir scheint von uns gegangen seid

Manchmal Träume ich von euch als stündet ihr hier

So als sei nichts geschehen lebendig vor mir

Manchem der noch länger geblieben wär

Fiel der Abschied vom Leben unsagbar schwer

Schwestern, Brüder wer könnte euch besser verstehen

Als ich, wird es mir einst doch ähnlich ergehen

Manch anderer der uns für immer verließ

Suchte Trost in der Hoffnung auf ein Paradies

Im Glauben an einen ihm gnädigen Gott

Vieleicht stirbt der der glaubt einen leichteren Tod

Wieviele schon haben für sich ganz allein

In Tagen und Nächten nie endender Pein

Für niemals begangene Sünden gebüßt

Und den Tod als ihren Freund und Erlöser begrüßt

Bleibt die Frage die jeder sich irgendwann stellt

Sterbe ich einst in Frieden mit mir und der Welt

Oder werde ich kämpfend dem tod widerstehen

Anstatt gefasst meinem Ende entgegen zu sehen

What’s the life of a man any more than a leaf

Man has his seasons so why should he grieve

Though all through this life we appear fine and gay

Like a leaf we must wither and soon fade away

Перевод песни

Що таке життя людини більше, ніж лист

Людина має свої пори року, то чому вона має сумувати

Хоча все це життя ми виглядаємо гарними і веселими

Як лист, ми повинні в’янути і скоро зів’янути

Ви, сестри і брати, які випередили час

Ти покинув нас занадто рано, мені здається

Іноді я мрію про тебе, наче ти тут стоїш

Ніби нічого живого переді мною не сталося

Деякі, хто залишився б довше

Попрощатися з життям було неймовірно важко

Сестри, брати, які могли б краще вас зрозуміти

Як і я, я колись відчуватиму те саме

Деякі інші, які покинули нас назавжди

Шукав розради в надії на рай

У своїй вірі в Бога, який милостивий до нього

Можливо, той, хто вірить, помре легше

Скільки вже мають для себе зовсім самотні

У дні й ночі нескінченних мук

Спокутував ніколи не вчинені гріхи

І вітала смерть як свого друга і рятівника

Питання, яке кожен задається в якийсь момент, залишається

Одного дня я помру в мирі з собою і світом

Або я буду боротися, щоб протистояти смерті

Замість того, щоб спокійно зустрітися зі своїм кінцем

Що таке життя людини більше, ніж лист

Людина має свої пори року, то чому вона має сумувати

Хоча все це життя ми виглядаємо гарними і веселими

Як лист, ми повинні в’янути і скоро зів’янути

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди