Sage nein! - Hannes Wader, Konstantin Wecker
С переводом

Sage nein! - Hannes Wader, Konstantin Wecker

  • Альбом: Wecker Wader - Was für eine Nacht

  • Год: 2000
  • Язык: Німецька
  • Длительность: 3:24

Нижче наведено текст пісні Sage nein! , виконавця - Hannes Wader, Konstantin Wecker з перекладом

Текст пісні Sage nein! "

Оригінальний текст із перекладом

Sage nein!

Hannes Wader, Konstantin Wecker

Оригинальный текст

Wenn sie jetzt ganz unverhohlen

Wieder Nazi-Lieder johlen

Über Juden Witze machen

Über Menschenrechte lachen

Wenn sie dann in lauten Tönen

Saufend ihrer Dummheit frönen

Denn am Deutschen hinterm Tresen

Muss nun mal die Welt genesen

Dann steh auf und misch dich ein:

Sage nein!

Meistens rückt dann ein Herr Wichtig

Die Geschichte wieder richtig

Faselt von der Auschwitzlüge

Leider kennt man’s zur Genüge —

Mach dich stark und misch dich ein

Zeig es diesem dummen Schwein:

Sage nein!

Ob als Penner oder Sänger

Banker oder Müßiggänger

Ob als Priester oder Lehrer

Hausfrau oder Straßenkehrer

Ob du sechs bist oder hundert

Sei nicht nur erschreckt, verwundert

Tobe, zürne, misch dich ein:

Sage nein!

Und wenn aufgeblasene Herren

Dir galant den Weg versperren

Ihre Blicke unter Lallen

Nur in Deinen Ausschnitt fallen

Wenn sie prahlen von der Alten

Die sie sich zu Hause halten

Denn das Weib ist nur 'was wert

Wie dereinst an Heim und Herd

Tritt nicht ein in den Verein

Sage nein!

Und wenn sie in deiner Schule

Plötzlich lästern über Schwule

Schwarze Kinder spüren lassen

Wie sie andre Rassen hassen

Lehrer, anstatt auszusterben

Deutschland wieder braun verfärben

Hab dann keine Angst zu schrein:

Sage nein!

Ob als Penner oder Sänger

Bänker oder Müßiggänger

Ob als Priester oder Lehrer

Hausfrau oder Straßenkehrer

Ob du sechs bist oder hundert

Sei nicht nur erschreckt, verwundert

Tobe, zürne, misch dich ein:

Sage nein!

Перевод песни

Якщо вони зараз досить кричуще

Знову веселі нацистські пісні

Жартують про євреїв

Смійтеся над правами людини

Якщо вони то в гучних тонах

Запиваючись їхньою дурістю

Бо у німця за прилавком

Світ має стати кращим зараз

Тоді вставай і бери участь:

Скажи ні!

У більшості випадків приходить пан Важливий

Знову вірна історія

Брехня про Аушвіц

На жаль, ми це досить добре знаємо —

Будь сильним і долучайся

Покажи ту дурну свиню:

Скажи ні!

Чи то бомж, чи то співак

банкір чи нероб

Чи то як священик, чи то вчитель

домогосподарка або прибиральниця

Чи тобі шість, чи сто

Не просто лякайтеся, дивуйтеся

Злийся, залучайся:

Скажи ні!

А якщо помпезні панове

галантно перегородити вам дорогу

Ваші визирають під лепет

Просто впади в декольте

Коли вихваляються старою

Яку вони тримають вдома

Бо жінка тільки чогось варта

Як у минулому вдома і вогнище

Не вступайте до клубу

Скажи ні!

І якщо вони є у вашій школі

Раптом плітки про геїв

Зробіть відчуття чорних дітей

Як вони ненавидять інші раси

вчителі замість того, щоб вимирати

Знову зробіть Німеччину коричневою

Тоді не бійся кричати:

Скажи ні!

Чи то бомж, чи то співак

банкіри чи ледарі

Чи то як священик, чи то вчитель

домогосподарка або прибиральниця

Чи тобі шість, чи сто

Не просто лякайтеся, дивуйтеся

Злийся, залучайся:

Скажи ні!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди