Griechisches Lied - Hannes Wader
С переводом

Griechisches Lied - Hannes Wader

  • Год: 2013
  • Язык: Німецька
  • Длительность: 5:10

Нижче наведено текст пісні Griechisches Lied , виконавця - Hannes Wader з перекладом

Текст пісні Griechisches Lied "

Оригінальний текст із перекладом

Griechisches Lied

Hannes Wader

Оригинальный текст

Ξεκινά μια ψαροπούλα απ' το γιαλό, απ' το γιαλό

Ξεκινά μια ψαροπούλα απ' την Ύδρα τη μικρούλα

Και πηγαίνει για σφουγγάρια, όλο γιαλό, όλο γιαλό

Wenn Winternebel, Schnee und Regen

Die Dunkelheit, die Dunkelheit

Sich schwer auf meine Seele legen

Schon so lange Zeit, so lange Zeit

Sehne ich mich nach dem Süden

Wo die Sonne meinen müden

Geist, die kältestarren Glieder

Mein Herz erwärmt, mir endlich wieder

Neue Kräfte gibt

Ich werde dann nach einer langen

Fahrt von jenem Ort, von jenem Ort

Als guter alter Freund empfangen

Die Menschen dort, die Menschen dort

Die mich schon seit Jahren kennen

Hör' ich meinen Namen nennen

Und sogar von fremden Leuten

Worte die bedeuten: Gut

Das du gekommen bist

Und es wird ein warmer Südwind gehen

Den Wüstensand, den Wüstensand

Von Afrika herüberwehen

Und über dem Land, über dem Land

Wird die Luft vor Hitze flimmern

Wenn im dämmrig kühlen Zimmern

Duft, so wie in meinen Träumen

Von blühenden Bäumen

Und von wilden Blumen schwebt

Einmal angekommen fahre ich

Nie wieder fort, nie wieder fort

Habe noch viele schöne Jahre

Bis man mich dort, bis man mich dort

Am Meer in Mitten grüner Reben

Begräbt nach einem langen Leben

Wo in den Tempeln Götter wohnen

Die schützen und verschonen

Den, der bei ihnen Frieden sucht

Перевод песни

Ξεκινά μια ψαροπούλα απ' το γιαλό, απ' το γιαλό

Ξεκινά μια ψαροπούλα απ' την Ύδρα τη μικρούλα

Και πηγαίνει για σφουγγάρια, όlo gialό, όlo gialό

Коли взимку туман, сніг і дощ

Темно, темно

тяжко лягла на душу

Так довго, так довго

Тужу на південь

Де сонце моє втомлене

дух, холодні кінцівки

Моє серце знову зігрілося до мене

дає нові сили

Я буду потім через довгий час

Їхати з того місця, з того місця

Прийняв як старого доброго друга

Люди там, люди там

які знають мене роками

Я чую, як мене називають

І навіть від незнайомих людей

Слова, що означають: Добре

Що ти прийшов

І буде теплий південний вітер

Пісок пустелі, пісок пустелі

Подув з Африки

А над землею, над землею

Повітря буде мерехтіти теплом

Коли в сутінковому прохолодному приміщенні

Аромат, як у моїх мріях

Квітучих дерев

І пливе з польових квітів

Одного разу я їду

Ніколи більше не пішов, ніколи не пішов знову

Мене чекає багато щасливих років

Поки ти мене не приведеш, поки не приведеш мене

Біля моря серед зелених лоз

Поховали після довгого життя

Де в храмах живуть боги

Вони захищають і рятують

Той, хто шукає миру серед них

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди