Никто друг без друга - Hann
С переводом

Никто друг без друга - Hann

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:30

Нижче наведено текст пісні Никто друг без друга , виконавця - Hann з перекладом

Текст пісні Никто друг без друга "

Оригінальний текст із перекладом

Никто друг без друга

Hann

Оригинальный текст

Я забыл мне когда было так хорошо с кем-то вместе.

Я забыл, это как понимать, что слова что-то весят.

Ты то в лед, то в огонь, ты мое, вся в обидах, бунтарка.

Но признать, я и сам у тебя, далеко не подарок.

Припев: х2

Мы ссоримся с ней опять, а после мирится.

Эмоции через край, долго не могу злится.

Без трудностей никуда, судьба намекнула.

Но знает она, мы никто друг без друга

Поверь, никогда не начну загонять тебя в рамки.

Разве что на свой стол положу парочку фотографий.

Ты то в лед, то в огонь, ты мое, вся в обидах, бунтарка.

Но признать, я и сам у тебя, далеко не подарок.

Мы ссоримся с ней опять, а после мирится.

Эмоции через край, долго не могу злится.

Без трудностей никуда, судьба намекнула.

Но знает она, мы никто друг без друга.

Мы ссоримся с ней опять, а после мирится.

Эмоции через край, долго не могу злится.

Без трудностей никуда, судьба намекнула.

Но знает она, мы никто друг без друга.

Рядом с ней, все как в хорошем сне.

Сердце другие не ищет совсем.

Рядом с ней, все как в хорошем сне.

Сердце не ищет совсем, но…

Мы ссоримся с ней опять, а после мирится.

Эмоции через край, долго не могу злится.

Без трудностей никуда, судьба намекнула.

Но знает она, мы никто друг без друга.

Мы ссоримся с ней опять, а после мирится.

Эмоции через край, долго не могу злится.

Без трудностей никуда, судьба намекнула.

Но знает она, мы никто друг без друга.

Перевод песни

Я забув мені коли було так добре з кимось разом.

Я забув, це як розуміти, що слова щось важать.

Ти то в лід, то в огонь, ти моє, вся в образах, бунтарка.

Але визнати, я і сам у тебе, далеко не подарунок.

Приспів: х2

Ми сваримося з нею знову, а після мириться.

Емоції через край, довго не можу злиться.

Без труднощів нікуди, доля натякнула.

Але знає вона, ми ніхто один без одного

Повір, ніколи не почну заганяти тебе в рамки.

Хіба що на свій стіл покладу парочку фотографій.

Ти то в лід, то в огонь, ти моє, вся в образах, бунтарка.

Але визнати, я і сам у тебе, далеко не подарунок.

Ми сваримося з нею знову, а після мириться.

Емоції через край, довго не можу злиться.

Без труднощів нікуди, доля натякнула.

Але знає вона, ми ніхто один без одного.

Ми сваримося з нею знову, а після мириться.

Емоції через край, довго не можу злиться.

Без труднощів нікуди, доля натякнула.

Але знає вона, ми ніхто один без одного.

Поруч із нею, все як у хорошому сні.

Серце інші не шукає зовсім.

Поруч із нею, все як у хорошому сні.

Серце не шукає зовсім, але…

Ми сваримося з нею знову, а після мириться.

Емоції через край, довго не можу злиться.

Без труднощів нікуди, доля натякнула.

Але знає вона, ми ніхто один без одного.

Ми сваримося з нею знову, а після мириться.

Емоції через край, довго не можу злиться.

Без труднощів нікуди, доля натякнула.

Але знає вона, ми ніхто один без одного.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди