Нижче наведено текст пісні Грустить , виконавця - Hann з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Hann
Припев:
Душа говорит мне: «Давай грустить».
Жду ту, что не пишет хотя в сети.
Бывает обиды мы крутим под бит —
Ведь не спасти придуманный мир!
Мне хватило улыбки Солнца,
Чтобы придумать, что сердце бьется
Твоё чаще, чем нужно вовсе
При виде меня.
Что чувство в тебе проснется,
Что уйдет надолго осень,
Что мы с тобой один космос,
Но это явно не так!
А ты не видишь ничего дальше айфона своего.
Припев:
Душа говорит мне: «Давай грустить».
Жду ту, что не пишет хотя в сети.
Бывает обиды мы крутим под бит —
Ведь не спасти придуманный мир!
И пусть любовь вместо снега упадёт на нас с неба.
Глупо ждать наверно, но лучше не придумал я.
Мои ночи — время бреда, хуже чем дни и рассветы.
Я давно заметил это, что ночью прямо депресняк.
А ты не видишь ничего дальше айфона своего.
Припев:
Душа говорит мне: «Давай грустить».
Жду ту, что не пишет хотя в сети.
Бывает обиды мы крутим под бит —
Ведь не спасти придуманный мир!
Приспів:
Душа каже мені: "Давай сумувати".
Чекаю на ту, що не пише хоч у мережі.
Буває образи ми крутимо під біт
Адже не врятувати придуманий світ!
Мені вистачило посмішки Сонця,
Щоб вигадати, що серце б'ється
Твоє частіше, ніж потрібно зовсім
Побачивши мене.
Що почуття в тебе прокинеться,
Що піде надовго осінь,
Що ми з тобою один космос,
Але це явно не так!
А ти не бачиш нічого далі за айфон свого.
Приспів:
Душа каже мені: "Давай сумувати".
Чекаю на ту, що не пише хоч у мережі.
Буває образи ми крутимо під біт
Адже не врятувати придуманий світ!
І нехай любов замість снігу впаде на нас з неба.
Безглуздо чекати напевно, але краще не придумав я.
Мої ночі - час марення, гірше ніж дні і світанки.
Я давно помітив це, що вночі прямо депресняк.
А ти не бачиш нічого далі за айфон свого.
Приспів:
Душа каже мені: "Давай сумувати".
Чекаю на ту, що не пише хоч у мережі.
Буває образи ми крутимо під біт
Адже не врятувати придуманий світ!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди