Любовь и печаль - Hann
С переводом

Любовь и печаль - Hann

  • Альбом: Hann

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:25

Нижче наведено текст пісні Любовь и печаль , виконавця - Hann з перекладом

Текст пісні Любовь и печаль "

Оригінальний текст із перекладом

Любовь и печаль

Hann

Оригинальный текст

Припев:

Любовь и печаль ты моя,

Что делаешь ты со мною?

Любовь и печаль ты моя,

От тебя так зависит много!

В суетливой бесконечности мною никто не дышит.

Сколько страдаем за право обнимать родное!

Я доиграл сегодня в «Найди 10 отличий»,

В чем для тебя счастье, и в чем мое есть?

В нас врезаются люди разных калибров.

Превращают спокойствие в мусор, осколки.

Твоя нежность ангельской музыкой стихла,

Город ночует не спят лишь заскоки.

Твое «Не переживай» — меня толкает в бездну

Ненужных раздумий, придуманных страхов.

Еще ни с кем я не вел себя так честно,

Но этого неожиданно оказалось мало.

Ты возводишь все выше крепость молчания,

Где можно захлебнуться через ров причин.

Плыть, если, в безутешном отчаянии;

Бред не кем лечить.

Припев:

Любовь и печаль ты моя,

Что делаешь ты со мною?

Любовь и печаль ты моя,

От тебя так зависит много!

Ты слушала, как бьется сердце удивленно.

Эти глаза меняли все без исключения.

В вечерней тишине, мы уединенно

Могли и без слов ценить мгновения.

Я теряю твой след безвозвратно,

К радости циников твоего круга.

Расщепляется твой свет на атомы,

Он не освещает судьбы закоулков.

Ты коснешься меня рукой напоследок.

Так, словно хочешь в чем-то признаться.

Мне бы больно было выслушивать это.

К счастью на подходе нужная станция.

Мои двери открываются только во во внутрь

В мерзлоте депрессий немного дичаю.

Если будет возможность расскажу внукам:

На что способны в печали.

Припев:

Любовь и печаль ты моя,

Что делаешь ты со мною?

Любовь и печаль ты моя,

От тебя так зависит много!

Перевод песни

Приспів:

Любов і печаль ти моя,

Що робиш ти зі мною?

Любов і печаль ти моя,

Від тебе так залежить багато!

У метушній нескінченності мною ніхто не дихає.

Скільки страждаємо за право обіймати рідне!

Я дограв сьогодні в «Знайди 10 відмінностей»,

У чому для тебе щастя, і чим моє є?

У нас врізаються люди різних калібрів.

Перетворюють спокій на сміття, уламки.

Твоя ніжність ангельською музикою стихла,

Місто ночує несплять лише заскоки.

Твоє «Не переживай» — мене штовхає в безодню

Непотрібних роздумів, вигаданих страхів.

Ще ні с ким я не поводився так чесно,

Але цього несподівано виявилося мало.

Ти зводиш усе вище міцність мовчання,

Де можна захлинутися через низку причин.

Плити, якщо, у безутішному розпачі;

Маячня не ким лікувати.

Приспів:

Любов і печаль ти моя,

Що робиш ти зі мною?

Любов і печаль ти моя,

Від тебе так залежить багато!

Ти слухала, як б'ється серце здивовано.

Ці очі змінювали усі без винятку.

У вечірній тиші, ми самотньо

Могли і без слів цінувати миті.

Я втрачаю твій слід безповоротно,

На радість циніків твого кола.

Розщеплюється твоє світло на атоми,

Він не висвітлює долі закутків.

Ти торкнешся мене рукою наостанок.

Так, ніби хочеш у чомусь зізнатися.

Мені боляче було вислуховувати це.

На щастя на підході потрібна станція.

Мої двері відчиняються тільки у во всередину

У мерзлоті депресій трохи дичаю.

Якщо буде можливість, розповім онукам:

На що здатні в печалі.

Приспів:

Любов і печаль ти моя,

Що робиш ти зі мною?

Любов і печаль ти моя,

Від тебе так залежить багато!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди