Баллада - Hann
С переводом

Баллада - Hann

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:14

Нижче наведено текст пісні Баллада , виконавця - Hann з перекладом

Текст пісні Баллада "

Оригінальний текст із перекладом

Баллада

Hann

Оригинальный текст

Ла-ла-ла-ла-ла-ла!

Ла-ла-ла-ла!

Ла-ла-ла-ла!

Ла-ла-ла-ла-ла-ла!

Ла-ла-ла-ла!

Я бы тебя никогда не предал, даже не думай об этом.

И чувства наши не те, чтоб только чувства на лето.

У нас все гораздо сложнее и в тысячу раз сильнее.

А помнишь, детка, тот день, когда мы стали смелее?

Я уже очень давно забил на всех сук, что знаю.

Если я в центре рая — зачем бродить мне по краю?

Без преувеличения, ты половина родная.

Даже на другом конце Света — я твой сигнал принимаю.

Припев:

Счастье теперь со мной, ведь ты моя любовь —

Не просто пара, не просто пара.

Стала моей судьбой, сердце моё поёт

С этой гитарой, с этой гитарой.

Баллада!

Ла-ла-ла-ла-ла-ла!

Ла-ла-ла-ла!

Ла-ла-ла-ла!

Ла-ла-ла-ла-ла-ла!

На-на-на-на!

Ла-ла-ла-ла-ла-ла!

Ла-ла-ла-ла!

Ла-ла-ла-ла!

Ла-ла-ла-ла-ла-ла!

На-на-на-на!

Можешь расплакаться без причин веских, я понимаю.

Это никак не нарушит на счастье все наши планы.

И очень люблю смотреть, как быстро ты засыпаешь.

Твоя искренность меня спасает, меня спасает.

Давай сегодня не спать, ведь нам завтра не надо

Куда-то по делу бежать… Давай побудем рядом!

Твои глаза меня вновь и вновь опьяняют.

Почему, скажи, мы раньше друг друга не знали?

Припев:

Счастье теперь со мной, ведь ты моя любовь —

Не просто пара, не просто пара.

Стала моей судьбой, сердце моё поёт

С этой гитарой, с этой гитарой.

Баллада!

Ла-ла-ла-ла-ла-ла!

Ла-ла-ла-ла!

Ла-ла-ла-ла!

Ла-ла-ла-ла-ла-ла!

На-на-на-на!

Ла-ла-ла-ла-ла-ла!

Ла-ла-ла-ла!

Ла-ла-ла-ла!

Ла-ла-ла-ла-ла-ла!

На-на-на-на!

Перевод песни

Ла-ла-ла-ла-ла-ла!

Ла-ла-ла-ла!

Ла-ла-ла-ла!

Ла-ла-ла-ла-ла-ла!

Ла-ла-ла-ла!

Я тебе ніколи не зрадив, навіть не думай про це.

І почуття наші не ті, щоб тільки почуття на літо.

У нас все набагато складніше і в тисячу разів сильніше.

А пам'ятаєш, дитинко, той день, коли ми стали сміливішими?

Я вже дуже давно забив на всіх сук, що знаю.

Якщо я в центрі раю — навіщо бродити мені по краю?

Без перебільшення, ти половина рідна.

Навіть на другому кінці Світла — я твій сигнал приймаю.

Приспів:

Щастя тепер зі мною, адже ти моє кохання —

Не просто пара, не просто пара.

Стала моєю долею, серце моє співає

З цією гітарою, з цією гітарою.

Баладо!

Ла-ла-ла-ла-ла-ла!

Ла-ла-ла-ла!

Ла-ла-ла-ла!

Ла-ла-ла-ла-ла-ла!

На-на-на-на!

Ла-ла-ла-ла-ла-ла!

Ла-ла-ла-ла!

Ла-ла-ла-ла!

Ла-ла-ла-ла-ла-ла!

На-на-на-на!

Можеш розплакатися без вагомих причин, я розумію.

Це ніяк не порушить на щастя всі наші плани.

І дуже люблю дивитися, як швидко ти засинаєш.

Твоя щирість мене рятує, рятує мене.

Давай сьогодні не спати, адже нам завтра не треба

Кудись у справі бігти… Давай побудемо поруч!

Твої очі мене знову і знову п'янять.

Чому, скажи, ми раніше не знали один одного?

Приспів:

Щастя тепер зі мною, адже ти моє кохання —

Не просто пара, не просто пара.

Стала моєю долею, серце моє співає

З цією гітарою, з цією гітарою.

Баладо!

Ла-ла-ла-ла-ла-ла!

Ла-ла-ла-ла!

Ла-ла-ла-ла!

Ла-ла-ла-ла-ла-ла!

На-на-на-на!

Ла-ла-ла-ла-ла-ла!

Ла-ла-ла-ла!

Ла-ла-ла-ла!

Ла-ла-ла-ла-ла-ла!

На-на-на-на!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди