Нижче наведено текст пісні Счётчик щёлкает , виконавця - Григорий Лепс з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Григорий Лепс
Твердил он нам: «Моя она!»,
«Да ты смеешься, друг, да ты смеешься!
Уйди, пацан, — ты очень пьян, —
А то нарвешься, друг, гляди, нарвешься!»
А он кричал: «Теперь мне все одно!
Садись в такси — поехали кататься!
Пусть счетчик щелкает, пусть все равно
В конце пути придется рассчитаться».
Не жалко мне таких парней.
«Ты от греха уйди!" — твержу я снова,
А он — ко мне, и все — о ней…
«А ну — ни слова, гад, гляди, ни слова!»
Ударила в виски мне кровь с вином —
И, так же продолжая улыбаться,
Ему сказал я тихо: «Все равно
В конце пути придется рассчитаться!»
К слезам я глух и к просьбам глух —
В охоту драка мне, ох как в охоту!
И хочешь, друг, не хочешь, друг, —
Плати по счету, друг, плати по счету!..
А жизнь мелькает, как в немом кино, —
Мне хорошо, мне хочется смеяться, —
А счетчик — щелк да щелк, — да все равно
В конце пути придется рассчитаться…
Твердив він нам: «Моя вона!»,
«Так ти смієшся, друже, так ти смієшся!
Іди, пацане, — ти дуже п'яний, —
А то нарвешся, друже, дивись, нарвешся!»
А він кричав: «Тепер мені все одно!
Сідай у таксі — поїхали кататися!
Нехай лічильник клацає, нехай все одно
Наприкінці шляху доведеться розрахуватися».
Не шкода мені таких хлопців.
«Ти від гріха йди!» — тверджу я знову,
А він — до мені, і все — про ній…
«А ну — ні слова, гад, дивись, ні слова!»
Вдарила в виски мені кров із вином —
І, так продовжуючи посміхатися,
Йому сказав я тихо: «Все одно
Наприкінці шляху доведеться розрахуватися!»
До сльоз я глух і до прохань глух
У полювання бійка мені, ох як у полювання!
І хочеш, друже, не хочеш, друже, —
Плати за рахунком, друже, плати за рахунком!
А життя майне, як у німому кіно, —
Мені добре, мені хочеться сміятися, —
А лічильник — клацання так клацання, — так все одно
Наприкінці шляху доведеться розрахуватися…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди