Нижче наведено текст пісні Самый лучший день , виконавця - Григорий Лепс з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Григорий Лепс
Триста тысяч часов за спиною,
Триста тысяч планет надо мною.
Не устал ли Создатель их в небе кружить?
Каждый раз, просыпаясь с рассветом,
Неспроста вспоминаешь об этом:
«Очень здорово всё-таки жить!»
Самый лучший день заходил вчера.
Ночью ехать лень, пробыл до утра.
Но пришла пора, и собрался в путь.
«Ну и ладно, будь!»
Самый лучший день заходил вчера.
Ночью ехать лень, пробыл до утра.
Но пришла пора, и собрался в путь.
«Ну и ладно, будь!»
Что-то главное вышло из моды,
А мы, согласно законам природы,
Всё вгрызаемся в мир, будто рыба-пила.
Остаётся лишь тонкая нам нить.
Как по-русски —уже не упомнить,
А по-английски, стало быть, "Wow!"
Самый лучший день заходил вчера.
Ночью ехать лень, пробыл до утра.
Но пришла пора, и собрался в путь.
«Ну и ладно, будь!»
Самый лучший день заходил вчера.
Ночью ехать лень, пробыл до утра.
Но пришла пора, и собрался в путь.
«Ну и ладно, будь!»
Самый лучший день заходил вчера.
Ночью ехать лень, пробыл до утра.
Но пришла пора, и собрался в путь.
«Ну и ладно, будь!»
Самый лучший день заходил вчера.
Ночью ехать лень, пробыл до утра.
Но пришла пора, и собрался в путь.
«Ну и ладно, будь!»
Самый лучший день заходил вчера.
Ночью ехать лень, пробыл до утра.
Но пришла пора, и собрался в путь.
«Ну и ладно, будь!»
Самый лучший день заходил вчера.
Ночью ехать лень, пробыл до утра...
Триста тисяч годин за спиною,
Триста тисяч планет наді мною.
Чи не втомився Творець їх у небі кружляти?
Щоразу, прокидаючись на світанку,
Недарма згадуєш про це:
"Дуже здорово все-таки жити!"
Найкращий день заходив учора.
Вночі їхати ліньки, пробув до ранку.
Але настав час, і зібрався в дорогу.
«Ну й добре, будь!»
Найкращий день заходив учора.
Вночі їхати ліньки, пробув до ранку.
Але настав час, і зібрався в дорогу.
«Ну й добре, будь!»
Щось головне вийшло з моди,
А ми, згідно із законами природи,
Все вгризаємось у світ, ніби риба-пила.
Залишається лише тонка нам нитка.
Як російською мовою — вже не згадати,
А англійською, отже, "Wow!"
Найкращий день заходив учора.
Вночі їхати ліньки, пробув до ранку.
Але настав час, і зібрався в дорогу.
«Ну й добре, будь!»
Найкращий день заходив учора.
Вночі їхати ліньки, пробув до ранку.
Але настав час, і зібрався в дорогу.
«Ну й добре, будь!»
Найкращий день заходив учора.
Вночі їхати ліньки, пробув до ранку.
Але настав час, і зібрався в дорогу.
«Ну й добре, будь!»
Найкращий день заходив учора.
Вночі їхати ліньки, пробув до ранку.
Але настав час, і зібрався в дорогу.
«Ну й добре, будь!»
Найкращий день заходив учора.
Вночі їхати ліньки, пробув до ранку.
Але настав час, і зібрався в дорогу.
«Ну й добре, будь!»
Найкращий день заходив учора.
Вночі їхати ліньки, пробув до ранку...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди