Нижче наведено текст пісні Был развесёлый розовый восход , виконавця - Григорий Лепс з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Григорий Лепс
Был развеселый розовый восход,
И плыл корабль навстречу передрягам,
И юнга вышел в первый свой поход
Под флибустьерским черепастым флагом.
Накренившись к воде, парусами шурша,
Бриг двухмачтовый лег в развороте.
А у юнги от счастья качалась душа,
Как пеньковые ванты на гроте.
И душу нежную под грубой робой пряча,
Суровый шкипер дал ему совет:
«Будь джентльменом, если есть удача,
А без удачи — джентльменов нет!»
И плавал бриг туда, куда хотел,
Встречался — с кем судьба его сводила,
Ломая кости веслам каравелл,
Когда до абордажа доходило.
Был однажды богатой добычи дележ —
И пираты бесились и выли…
Юнга вдруг побелел и схватился за нож, —
Потому что его обделили.
Стояла девушка, не прячась и не плача,
И юнга вспомнил шкиперский завет:
Мы — джентльмены, если есть удача,
А нет удачи — джентльменов нет!
И видел он, что капитан молчал,
Не пробуя сдержать кровавой свары.
И ран глубоких он не замечал —
И наносил ответные удары.
Только ей показалось, что с юнгой — беда,
А другого она не хотела, —
Перекинулась за борт — и скрыла вода
Золотистое смуглое тело.
И прямо в грудь себе, пиратов озадачив,
Он разрядил горячий пистолет…
Он был последний джентльмен удачи, —
Конец удачи — джентльменов нет!
Был розвеселый розовый восход,
И плыл корабль навстречу передрягам,
І юнга вийшов у перший свій похід
Под флибустьерским черепастым флагом.
Накренившись до води, парусами шурша,
Бриг двухмачтовый в развороте.
А у юних від щастя качалась душа,
Как пеньковые ванты на гроте.
И душу нежную под грубой робой пряча,
Суровый шкипер дал ему совет:
«Будь джентльменом, якщо є удача,
А без удачи — джентльменов нет!»
І плавав бриг туда, куда хотел,
Встречался — с кем судьба его сводила,
Ломая кости веслам каравелл,
Когда до бордажа доходило.
Был однажды богатой добычи дележ —
І пірати бесились і вили…
Юнга вдруг побелел и схватился за нож, —
Потому что его обделили.
Стояла дівчина, не прячась і не плача,
І юнга згадав шкіперський завіт:
Ми — джентльмени, якщо є удача,
А нет удачи — джентльменов нет!
Я бачив він, що капітан молчал,
Не пробуя сдержать кровавой свари.
І ран глибоких він не чудовий —
И наносил ответные удары.
Тільки ей показалось, що з юнгой — беда,
А друга вона не хотіла, —
Перекинулась за борт — и скрыла вода
Золотое смуглое тело.
И прямо в груди себе, пиратов озадачив,
Він розрядив гарячий пістолет…
Він був останній джентльмен удачи, —
Конец удачи — джентльменов нет!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди