La nuit - Grand Corps Malade
С переводом

La nuit - Grand Corps Malade

  • Альбом: Enfant de la ville

  • Рік виходу: 2008
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:46

Нижче наведено текст пісні La nuit , виконавця - Grand Corps Malade з перекладом

Текст пісні La nuit "

Оригінальний текст із перекладом

La nuit

Grand Corps Malade

Оригинальный текст

Ça commence par un moment de flottement quand le soleil recule

Un parfum d’hésitation qu’on appelle le crépuscule

Les dernières heures du jour sont avalées par l’horizon

Pour que la nuit règne sans partage, elle a gagné, elle a raison

En fait j’aime cette instant, j’vois le changement d’atmosphère

Et si j’y pense un peu j’me demande comment ça peut se faire

Ce miracle quotidien, le perpétuel mystère

Qui fait qu’en quelques secondes on passe du coté obscur de la terre

Voici une note pour la nuit, les nuits, les miennes les tiennes

Je ne sais pas comment tu les vis moi mes nuits m’appartiennent

Je les regarde je les visite c’est mon royaume mon château

Je les aime et c’est tant mieux parce que j’aime pas me coucher tôt

J’te parle pas des nuits parisiennes, des lumières et des décibels

J’préfère celles du silence et d’la pénombre qui est si belle

J’te parle pas des nuits en boite, celles des branleurs et celles des poufs

Je préfère les trottoirs vides quand la ville reprend son souffle

Comment exprimer ce que la nuit m’inspire

Ce qu’elle nous suggère et ce qu elle respire

Ce moment d’obscurité qui met en lumière nos fissures

L’ambiguïté en manteau noir, la nuit fait peur, la nuit rassure

En tout cas c’qui est sur c’est qu’elle influence nos cerveaux

Prend pas de grandes décisions la nuit tu sais jamais ce que ça vaut

Pourtant elle peut être parfois un moment d' extrême lucidité

Et c’est souvent la nuit qu’tu crois détenir la vérité

Chaque nuit la suspicion fête son anniversaire

Et quand tu croises un mec dans la rue il te matte comme un adversaire

Y’a des regards méfiants, menaçants ou pleins de panique

En tout cas c’qui est bien la nuit c’est qu' y a personne sur le périphérique

Et si t’as pas de voiture surtout loupe pas le dernier métro

Sinon tu raques un taxi ou tu dors avec les char-clo

Tu découvres alors que la lune n’est pas toujours blonde

Tu découvres la vraie nuit, son vrai rythme et son vrai monde

C’est vrai que la faune de la nuit est assez particulière

Y’a ceux qui taffent, y'a ceux qui sortent pour voir les putes ou boire une

bière

La police est là aussi alors on peut se manger quelques claques

Quand on répond un peu trop fort lors d’un contrôle de la BAC

Dans ta nuit la journée qui vient de finir se reflète

Tu fais ton p’tit bilan, journée de galère ou jour de fête

Si t’as peur du lendemain tu penses aux proverbes un peu balourds

«La nuit porte conseil» ou bien «demain il fera jour»

Voici une note pour la nuit, douce nuit d'été, ou longue nuit d’hiver

Nuit calme et reposée ou nuit trop riche en faits divers

Nuit blanche lors d’une nuit noire où même la lune s’est dérobée

J' te propose juste quelques photos de notre monde, face B

Voici une note pour la nuit qui nous a vu remplir tellement de pages

Qu'à cet instant je la fixe sur ma feuille comme un hommage

Elle offre au poète tellement d’heures sans bruit

A c’qui parait la nuit tous les stylos sont pris

Перевод песни

Вона починається з моменту, коли сонце відступає

Запах вагань, що називається сутінками

Останні години дня поглинає горизонт

Щоб ніч панувала, вона перемогла, вона права

Насправді мені подобається цей момент, я бачу зміну атмосфери

І якщо я трохи подумаю, мені цікаво, як це може бути

Це щоденне диво, вічна таємниця

Завдяки цьому за кілька секунд ми потрапляємо на темний бік Землі

Ось записка на ніч, ночі, моя твоя

Я не знаю, як ти їх проживеш, мої ночі належать мені

Я спостерігаю за ними, я відвідую їх, це моє королівство, мій замок

Мені вони подобаються, і це добре, тому що я не люблю рано лягати спати

Я не говорю вам про паризькі ночі, світло та децибели

Я віддаю перевагу тим, що так гарно, тиші й темряви

Я не говорю з тобою про ночі в клубах, ночі дрочків і мішків

Я віддаю перевагу порожнім тротуарам, коли місто перехоплює подих

Як висловити те, що надихає мене ніч

Що він нам підказує і чим дихає

Цей момент темряви, який висвітлює наші тріщини

Неоднозначність у чорному пальті, ніч страшна, ніч заспокоює

У будь-якому випадку безсумнівно, що це впливає на наш мозок

Не приймайте серйозних рішень вночі, ви ніколи не знаєте, чого вони варті

Але іноді це може бути моментом надзвичайної прозорості

І часто вночі ти думаєш, що маєш правду

Щовечора підозрюваний святкує свій день народження

А коли ти зустрічаєш хлопця на вулиці, він перевіряє тебе, як суперника

Є насторожені, загрозливі або панічні погляди

У будь-якому випадку вночі добре те, що на пристрої нікого немає

А якщо у вас немає машини, не пропустіть останнє метро

Інакше ви збираєте таксі або спите з char-clo

Тоді ви дізнаєтеся, що місяць не завжди блондин

Ви відкриваєте справжню ніч, її справжній ритм і її реальний світ

Щоправда, нічна фауна дуже особлива

Є ті, хто працює, є ті, що виходять подивитися на повій чи випити

пиво

Там теж поліція, щоб ми могли з’їсти кілька ляпасів

Коли ви відповідаєте занадто голосно під час перевірки BAC

У твоїй ночі відображений день, який щойно закінчився

Ви робите свою невелику оцінку, день біди чи день святкування

Якщо ти боїшся завтрашнього дня, згадай дещо незграбні прислів’я

«Ніч дає поради» або «завтра буде день»

Ось записка на ніч, солодку літню ніч чи довгу зимову ніч

Спокійна і відпочила ніч або ніч, надто багата новинами

Безсонна ніч темної ночі, де навіть місяць зник

Я просто пропоную вам кілька фотографій нашого світу, сторона Б

Ось замітка за ніч, коли ми заповнили так багато сторінок

Що в цей момент я фіксую це на своєму аркуші як данину

Вона дарує поетові стільки тихих годин

Здається, вночі всі ручки забираються

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди