Du côté chance - Grand Corps Malade
С переводом

Du côté chance - Grand Corps Malade

  • Альбом: Enfant de la ville

  • Рік виходу: 2008
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:49

Нижче наведено текст пісні Du côté chance , виконавця - Grand Corps Malade з перекладом

Текст пісні Du côté chance "

Оригінальний текст із перекладом

Du côté chance

Grand Corps Malade

Оригинальный текст

Je suis pas au bout de mes surprises, l-dessus, y a aucun doute

Et tous les jours je continue d’apprendre les codes de ma route

Les codes de ma route, les codes de ma route…

Les codes de ma route ont soudain t trs surprenants

Nouvelle signalisation, nouveaux panneaux, nouveaux tournants

J’ai bien alert mes rtines pour voir tout ce qu’y avait voir

Et j’ai march en observant, du ct chance de l’histoire

On a d’abord slam dans des bars, c’taient nos tours de Babel

L’histoire est devenue aventure et l’aventure est devenue belle

Avec un mlange de rencontres, d’envies et de prises de risques

Qui aurait cru que c’tait possible?

On a mme sorti un disque

Comme tout est all vite, l, je dcide de me poser

Quelques s’condes, me retourner pour essayer d’analyser

Une anne mouvemente pleine de surprises et d’actions

O, avec le public, on a chang des motions

Alors, j’essaie de raliser, de ressentir, de prendre conscience

De tout ce que a m’a apport d' recevoir cette reconnaissance

Je me souviens d’une farandole de sentiments mme si Le plus fort, c’est quand quelqu’un du public me dit merci

a rchauffe le ventre de savoir qu’on a fait du bien

Juste pour un petit moment, modestement, on cre du lien

Puis, je me dis que je me suis pas trop tromp quand j’ai mis

Sur toutes ces heures fragilises par un auditoire tamis

Y avait plein de gens qui m’coutaient, j’ai vu des oreilles plein leurs yeux

Un tas de cњurs bien intentionns, y avait des jeunes et puis des vieux

Ils taient l, ils m’attendaient mme l’aut' bout d' la France

Ils m’ont offert un bout d’histoire o j’ai march du ct chance

La belle aventure a pris de drles de proportions

Difficile de prvoir de pareilles mensurations

Bien sr, on y croyait mais personne ne pensait

Qu’y aurait des textes de slam au programme du bac franais

Tant d’vnements inattendus, parsems, forcment

Et j’ai slam, slalomant entre surprises et tonnements

Et si je reprends l’horloge de mon unique journe

Il est midi 40 quand s’achve la tourne

Cette premire tourne m’a offert tant d’images,

De plaisirs, de voyages, de sourires, de visages,

Des tmoignages qui ont gonfl mes poumons de gratitude

Voir un public se lever, on n’en prend jamais l’habitude

Alors merci pour votre coute et pour vos applaudissements

Ils rsonnent pour notre quipe comme les plus beaux encouragements

Merci Renaud et Gatan, et merci Timothe

J’ai compris, dans vos yeux d’enfants, qu' mes mots avaient d' l’utilit

On en a fait des kilomtres, vu des pages et vu des gares

Pour essayer de mieux s' connatre, la recherche de vos regards

Des patelins aux grandes villes, des petites salles aux festivals

De mes envies mon rel, de Saint-Denis Montral

Cent vingt dates de concert, avec un public aux p’tits soins

a laisse quelques souvenirs, t’as qu' demander aux musiciens

Et comme j' suis un gamin, bah!

J’ai envie d' recommencer

Et quoi qu’y se passe demain, je me souviendrai de l’anne passe

Y avait plein de gens qui m’coutaient, j’ai vu des oreilles plein leurs yeux

Un tas de cњurs bien intentionns, y avait des jeunes et puis des vieux

Ils taient l, ils m’attendaient mme l’aut' bout d' la France

Ils m’ont offert un bout d’histoire o j’ai march du ct chance

Quelques ddicaces pour les acteurs de cette tourne

Philippe, Jean, Florence, Nathalie, Hlne, Herv

Merci Hamid, Paco, Yannick et Rony

J’oublie pas James, Djamel, Raf, Karim et Ouali

Le noyau dur Yakeen, S Petit Nico et Feed Back

Merci Jean-Phi et Jean-Rachid, on partage tous le mme trac

Comte de Bouderbala et John Pucc', c’est toujours un plaisir

De vous avoir sur scne et rendez-vous l’Amazir

Y avait plein de gens qui m’coutaient, j’ai vu des oreilles plein leurs yeux

Un tas de cњurs bien intentionns, y avait des jeunes et puis des vieux

Ils taient l, ils m’attendaient mme l’aut' bout d' la France

Ils m’ont offert un bout d’histoire o j’ai march du ct chance

Перевод песни

Я не в кінці своїх сюрпризів, у цьому немає жодних сумнівів

І кожен день я продовжую вивчати коди свого шляху

Коди моєї дороги, коди моєї дороги...

Коди моїх доріг раптом дуже здивували

Нові вивіски, нові знаки, нові повороти

Я сповістив свою сітківку, щоб побачити все, що можна було побачити

І я йшов, дивлячись, на стороні удачі в історії

Спочатку ми вдарили по ґратах, це були наші Вавилонські вежі

Історія стала пригодою, а пригоди стали красивими

З поєднанням зустрічей, бажань і ризику

Хто б міг подумати, що це можливо?

Ми навіть випустили платівку

Оскільки все пройшло швидко, ось, я вирішую запитати себе

Кілька секунд поверніться, щоб спробувати проаналізувати

Рік, насичений подіями, сповнений сюрпризів та дій

О, з публікою ми змінили емоції

Тому я намагаюся усвідомити, відчути, усвідомити

За все, що принесло мені отримати це визнання

Я пам’ятаю фарандол почуттів, навіть якщо Найсильніше, коли хтось із публіки каже мені спасибі

гріє живіт, щоб знати, що ми зробили добро

Лише ненадовго, скромно, ми зв’язуємось

Тоді я кажу собі, що не дуже помилився, коли поставив

На всі ці години ослаблена решетом публіка

Було багато людей, які слухали мене, я бачив, як їхні очі повні вуха

Купа доброчинних сердець, то були молоді, то старі

Вони були там, вони чекали на мене навіть наприкінці Франції

Вони запропонували мені частину історії, де я був щасливчиком

Прекрасна пригода набула кумедних розмірів

Важко передбачити такі вимірювання

Звичайно, ми вірили, але ніхто не думав

Якими були б тексти слем у програмі французького бакалавра

Стільки несподіваних подій, посипаних, обов'язково

І я хлопаю, слаломуючи між сюрпризами та здивуваннями

І якщо я поверну годинник свого єдиного дня

Коли екскурсія закінчується, 12:40

Цей перший тур запропонував мені так багато зображень,

Про насолоди, про подорожі, про посмішки, про обличчя,

Відгуки, які наповнили мої легені вдячністю

Побачивши, як зростає аудиторія, ніколи до цього не звикаєш

Тож дякую за те, що ви вислухали та за оплески.

Вони звучать для нашої команди як найпрекрасніше заохочення

Дякую Рено і Гатану, і дякую Тимофію

Я зрозумів в очах ваших дітей, що мої слова були корисними

Ми пройшли милі, переглянули сторінки та побачили станції

Щоб спробувати пізнати один одного краще, шукайте свою зовнішність

Від маленьких містечок до великих міст, від маленьких майданчиків до фестивалів

З моїх бажань мій родич, із Сен-Дені Монтраль

Сто двадцять концертних дат, з небайдужою публікою

залишили спогади, просто запитайте у музикантів

А оскільки я дитина, бах!

Я хочу почати спочатку

І що б не сталося завтра, я пам’ятаю минулий рік

Було багато людей, які слухали мене, я бачив, як їхні очі повні вуха

Купа доброчинних сердець, то були молоді, то старі

Вони були там, вони чекали на мене навіть наприкінці Франції

Вони запропонували мені частину історії, де я був щасливчиком

Деякі присвяти акторам цього туру

Філіп, Жан, Флоренс, Наталі, Хлне, Герв

Дякую, Хамід, Пако, Яннік і Роні

Я не забуваю Джеймса, Джамеля, Рафа, Каріма та Уалі

Hard Core Yakeen, S Petit Nico і Feed Back

Дякую, Жан-Фі та Жан-Рашид, у всіх нас схожий страх перед сценою

Граф де Будербала та Джон Пукк, це завжди приємно

Щоб ви були на сцені і побачили вас в Amazir

Було багато людей, які слухали мене, я бачив, як їхні очі повні вуха

Купа доброчинних сердець, то були молоді, то старі

Вони були там, вони чекали на мене навіть наприкінці Франції

Вони запропонували мені частину історії, де я був щасливчиком

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди