Das große Nichts (L'indifférence) - Gilbert Bécaud
С переводом

Das große Nichts (L'indifférence) - Gilbert Bécaud

  • Альбом: 19 Chansons in Deutsch

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 4:09

Нижче наведено текст пісні Das große Nichts (L'indifférence) , виконавця - Gilbert Bécaud з перекладом

Текст пісні Das große Nichts (L'indifférence) "

Оригінальний текст із перекладом

Das große Nichts (L'indifférence)

Gilbert Bécaud

Оригинальный текст

Les mauvais coups, les lâchetés, quel importance

Laisse moi te dire, laisse moi te dire et te redire ce que tu sais

Ce qui détruit le monde c’est, L’indifférence

Et la rancune, les conrompues, même l’enfance

Un homme marche, un homme marche, tombe crève dans la rue

Eh bien!

personne ne l’a vu, L’indifférence

L’indifférence, elle te tue à petit coup L’indifférence

Tu es l’agneau elle est le loup L’indifférence

Un peu de haine un peu d’amour mais quelques choses

L’indifférence, c’est toi tu n’est qu’un inconnu

L’indifférence, tes enfants ne te parlent plus

L’indifférence, tes vieux n'écoutent même plus, quand tu leur causes

Vous vous aimez, et vous avez, un lit qui danse

Mais elle guette, elle vous guette et joue au chat à la souris

Mon jour viendra, qu’elle se dit, L’indifférence

L’indifférence, elle te tue à petit coup L’indifférence

Tu es l’agneau elle est le loup L’indifférence

Un peu de haine un peu d’amour mais quelques choses

L’indifférence, tu es cocu et tu t’en fous

L’indifférence, elle fait ses petits dans la boue

L’indifférence, y a plus de haine y a plus d’amour

Y a plus grand chose

L’indifférence, avant qu’on en soit tous crevé

L’indifférence, je voudrais la voir crucifiée

L’indifférence, qu’elle serait belle écartelée

L’indifférence, L’indifférence, L’indifférence, L’indifférence

Перевод песни

Погані кадри, боягузтво, яке це має значення

Дозвольте мені сказати вам, дозвольте мені розповісти вам і ще раз розповім вам, що ви знаєте

Світ руйнує байдужість

І образи, розбещені, навіть дитинство

Людина ходить, людина ходить, падає помирає на вулиці

Добре!

ніхто цього не бачив, байдужість

Байдужість, вона вбиває вас потроху Байдужість

Ти ягня вона вовчиця Байдужість

Трохи ненавиджу, трохи любові, але кілька речей

Байдужість, це ти, ти просто чужий

Байдужість, ваші діти більше з вами не розмовляють

Байдужість, твої старі вже навіть не слухають, коли ти з ними розмовляєш

Ви любите себе і у вас є танцювальне ліжко

Але вона дивиться, вона дивиться на вас і грає в кішки-мишки

Прийде мій день, думає вона, Байдужість

Байдужість, вона вбиває вас потроху Байдужість

Ти ягня вона вовчиця Байдужість

Трохи ненавиджу, трохи любові, але кілька речей

Байдужість, ти рогоносець і тобі байдуже

Байдужість, вона розмножується в багнюці

Байдужість, більше ненависті, більше любові

Це ще більше

Байдужість, перш ніж ми все закінчимо

Байдужість, я хотів би бачити його розіп’ятим

Байдужість, як гарно б її розірвали

байдужість, байдужість, байдужість, байдужість

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди