Нижче наведено текст пісні Трава лебеда , виконавця - Евгений Мартынов, Инструментальный ансамбль «Мелодия» з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Евгений Мартынов, Инструментальный ансамбль «Мелодия»
Стихи Николая Добронравова
Год создания — 1979.
Год премьеры — 1980.
Основные исполнители — Е. Мартынов, Л. Кесоглу
Я гляжу в твои глаза.
Я гляжу в глаза разлуки.
Долгое молчанье.
Гордое прощанье.
Тихо разомкнутся руки.
Первая моя любовь.
Первый холодок заката…
Отчего так рано
В облаке тумана
Стынут лебеда и мята?
Припев:
Трава-лебеда…
Разлук холода.
На память о счастье
С неба упадет звезда.
Трава-лебеда…
Прощай навсегда!
На память о счастье
С неба упадет звезда.
Я гляжу в глаза весны…
В жизни ничего не страшно.
Время золотое,
Небо молодое,
Только сердце стало старше.
Я гляжу в глаза судьбы.
Знаю: до седого снега
Юною зарницей
В сердце сохранится
Свет звезды, упавшей с неба.
Припев.
Вірші Миколи Добронравова
Рік створення - 1979.
Рік прем'єри - 1980.
Основні виконавці - Є. Мартинов, Л. Кесоглу
Я дивлюся у твої очі.
Я дивлюся в очі розлуки.
Довге мовчання.
Горде прощання.
Тихо розімкнуться руки.
Перше моє кохання.
Перший холодок заходу…
Чому так рано
В хмарі туману
Стигнуть лобода і м'ята?
Приспів:
Трава-лобода.
Розлука холоду.
На згадку про щастя
З неба впаде зірка.
Трава-лобода.
Прощай назавжди!
На згадку про щастя
З неба впаде зірка.
Я дивлюся в очі весни…
У житті нічого не страшно.
Час золотий,
Небо молоде,
Тільки серце стало старшим.
Я дивлюся в очі долі.
Знаю: до сивого снігу
Юною блискавицею
У серці збережеться
Світло зірки, що впала з неба.
Приспів.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди