Белая сирень - Евгений Мартынов, Инструментальный ансамбль «Мелодия»
С переводом

Белая сирень - Евгений Мартынов, Инструментальный ансамбль «Мелодия»

Альбом
Марьина роща
Год
2018
Язык
`Українська`
Длительность
201750

Нижче наведено текст пісні Белая сирень , виконавця - Евгений Мартынов, Инструментальный ансамбль «Мелодия» з перекладом

Текст пісні Белая сирень "

Оригінальний текст із перекладом

Белая сирень

Евгений Мартынов, Инструментальный ансамбль «Мелодия»

Оригинальный текст

Год создания — 1985.

Год премьеры — 1986.

Основные исполнители — Е. Мартынов, Юлиан

Белая сирень в твоем саду…

Лишь только к ней я подойду —

И вспомню вновь слова твои: —

Белую сирень ты зря не рви.

Припев:

Белая сирень —

Белых гроздьев стая,

Может, ты живая,

Может, видишь ты,

Как я жду любви,

Как о ней мечтаю?!.

Знаю,

Что цветет сирень к любви!

Белая сирень, скажи ты мне,

Зачем грустить в чужом окне?

Как сладок плач, как горек смех!

Белая сирень — как белый снег.

Припев.

Белая сирень, прошу тебя,

Не отцветай, не облетай!

Душе моей надежду дай,

Белая сирень, не отцветай!

Припев.

Перевод песни

Рік створення - 1985.

Рік прем'єри - 1986.

Основні виконавці - Є. Мартинов, Юліан

Білий бузок у твоєму саду…

Як тільки до неї я підійду—

І згадаю знову слова твої:

Білий бузок ти недарма.

Приспів:

Білий бузок—

Білих гронів зграя,

Може, ти жива,

Може, бачиш ти,

Як я чекаю кохання,

Як про неї мрію?!.

Знаю,

Що цвіте бузок до любові!

Білий бузок, скажи ти мені,

Навіщо сумувати у чужому вікні?

Як солодкий плач, як гіркий сміх!

Білий бузок — як білий сніг.

Приспів.

Білий бузок, прошу тебе,

Не відцвітай, не облітай!

Душі моїй надію дай,

Білий бузок, не відцвітай!

Приспів.

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди