Волна - Эйсик
С переводом

Волна - Эйсик

  • Рік виходу: 2007
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:22

Нижче наведено текст пісні Волна , виконавця - Эйсик з перекладом

Текст пісні Волна "

Оригінальний текст із перекладом

Волна

Эйсик

Оригинальный текст

Прямая рифма ломай на крик: «Эй, давай, давай!»

Убитый «кик», прыжок, сам поджог, взрывай!

Твоя волна вся давно порвана,

Что мне?

Мне всё равно на твоё промо!

Такта два умножь, подача пара — не похож,

Здесь стиль школ остался старый — ты не вхож,

Борт по краю экс-парт, вот оно модерна

Зачёт без экстерна

Зачитаю Зи-и-и я так, для связи слов не тормози

Готов войти во мрак, клад загрузили,

Поменяй культуру напрочь,

Как хочешь, но только за ночь

Есть кайф, майк на голове,

Попуститесь, щас он у меня в руке, элементарно,

Всем и нашей шайке гарно, всем шик-шикарно,

Не стареем!

Со мною парни объясняют популярнее!

Па-па-па-па-па-па

Па-па-па-па-па-па

Па-па-па-па-па-па

Волна!

Тридцать три единицы мои выводят пальцы грацию,

Первый смелый во второй сенсации,

Максимум традиций улиц Краснодарских,

Спецом по мостам... Как сам?

Да по-разному!

Липнем по местам, где намазано, и по опасным…

Я согласен уступать капризам, фразы названы.

Вот вам тусы — ярмарки маразма,

Знаю, чем наполнена моя казна!

БЛК, БЛК, бит, культура, лирика

Раз, раз, БЛК, бас — литая классика,

Кастеры, подсчитайте мои силы МС,

Ставишь на весы, пока я ставлю пьесы.

Некоммерческие майк и чеки — честны,

Плюс еще несколько моих совместных,

Плюс соседи по району и еще пара неизвестных,

Вместе мы месим и месим…

Переведём часы, эпохой вниз, где девяностые на бис:

Наш движ — сотни лиц,

Нам так и надо мутить без брака,

Привет словесным акробатам, обратно в 2006-ом эстрада…

Где же правда?

Слышите меня?

Циники?

Слухачи?

Если даром, значит — не бездарно,

Все слова без обмана и везение,

«Тридцать третий стайл» — всем за счёт заведения!

Проверь мой пульс:

Время за 12 уже перевалило, жму кнопку «Пуск»!

Теперь любой барьер мне под силам,

Билет прокомпостирован в мой мир искусств!

И беленные стены принимают

Другой вид, духовный,

Улицы, иконы, библия, Хип-хоп,

Седьмой обертон, каркасы бетонные,

МС-религия, ученичество,

Энергетик для таких, как и я, больных психически,

Только дикий я стал, ну, местами,

Ну, не знаю, но всегда на старте я!

«Эй, привет, малечик!»

— мне кричат.

Отдаю предпочтение я русской речи

Раскалённой, слегка покалеченный,

Как подача в предплечье с АП Стечкина

И так, в такт шагая,

Зовут меня как — вы слыхали,

Живу — Земля, Краснодар, — святых святая,

Представь, ослов для пинков раком ставя!

Па-па-па-па-па-па

Па-па-па-па-па-па

Па-па-па-па-па-па

Волна!

Не соблюдайте тишину!

Это волна с глубины летит ветром от наших губ,

Она заточит ваши головы, как камни!

Эйс, БЛК, Бахча, — те, кто всегда на грани!

Перевод песни

Пряма рима ламай на крик: "Гей, давай, давай!"

Убитий "кік", стрибок, сам підпал, вибухай!

Твоя хвиля вся давно порвана,

Що мені?

Мені все одно на твоє промо!

Такта два множ, подача пари - не схожий,

Тут стиль шкіл залишився старий - ти не вхожий,

Борт по краю екс-парт, ось воно модерне

Залік без екстерну

Зачитаю Зі-і-і я так, для зв'язку слів не гальмуй

Готовий увійти в темряву, скарб завантажили,

Поміняй культуру геть,

Як хочеш, але тільки за ніч

Є кайф, майк на голові,

Попустіться, зараз він у мене в руці, елементарно,

Всім і нашій зграї гарно, всім шик-шикарно,

Не старіємо!

Зі мною хлопці пояснюють популярніше!

Па-па-па-па-па-па

Па-па-па-па-па-па

Па-па-па-па-па-па

Хвиля!

Тридцять три одиниці мої виводять пальці грацію,

Перший сміливий у другій сенсації,

Максимум традицій вулиць Краснодарських,

Спеціалістом по мостах... Як сам?

Та по-різному!

Липнемо по місцях, де намазано, і по небезпечним…

Я згоден поступатися примхами, фрази названі.

Ось вам туси - ярмарки маразму,

Знаю, чим сповнена моя скарбниця!

БЛК, біт, культура, лірика, БЛК

Раз, раз, БЛК, бас - лита класика,

Кастери, підрахуйте мої сили МС,

Ставиш на терези, поки я ставлю п'єси.

Некомерційні майк та чеки - чесні,

Плюс ще кілька моїх спільних,

Плюс сусіди по району та ще пара невідомих,

Разом ми місимо і місимо…

Переведемо годинник, епохою вниз, де дев'яності на біс:

Наш рух - сотні осіб,

Нам так і треба каламутити без шлюбу,

Привіт словесним акробатам, назад у 2006-му естрада.

Де правда?

Чуєте мене?

Цініки?

Слухачі?

Якщо задарма, значить - не бездарно,

Всі слова без обману та везіння,

«Тридцять третій стайл» – усім за рахунок закладу!

Перевір мій пульс:

Час за 12 уже перевалило, тисну кнопку «Пуск»!

Тепер будь-який бар'єр мені під силу,

Квиток прокомпостовано у мій світ мистецтв!

І білі стіни приймають

Інший вид, духовний,

Вулиці, ікони, біблія, Хіп-хоп,

Сьомий обертон, каркаси бетонні,

МС-релігія, учнівство,

Енергетик для таких, як і я, хворих психічно,

Тільки дикий я став, ну, подекуди,

Ну не знаю, але завжди на старті я!

"Гей, привіт, хлопче!"

- Мені кричать.

Віддаю перевагу я російській мові

Розпечений, злегка покалічений,

Як подача у передпліччя з АП Стечкіна

І так, у такт крокуючи,

Звати мене як - ви чули,

Живу – Земля, Краснодар, – святих свята,

Уяви, ослів для стусанів раком ставлячи!

Па-па-па-па-па-па

Па-па-па-па-па-па

Па-па-па-па-па-па

Хвиля!

Не дотримуйтесь тиші!

Це хвиля з глибини летить вітром від наших губ,

Вона заточить ваші голови, як каміння!

Ейс, БЛК, Бахча — ті, хто завжди на межі!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди