Один против тысячи - Эйсик
С переводом

Один против тысячи - Эйсик

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:21

Нижче наведено текст пісні Один против тысячи , виконавця - Эйсик з перекладом

Текст пісні Один против тысячи "

Оригінальний текст із перекладом

Один против тысячи

Эйсик

Оригинальный текст

Один против Тысячи, год трёхтысячный, Высота...

Мы равны пред силой Земли,

Пока Свет свой не выроним, нет,

Ведь путь в Бесконечность от пирамид

С рождения, как искра, в нас горит.

Мы равны пред силой Земли,

Пока Свет свой не выроним, нет,

Ведь путь в Бесконечность от пирамид

С рождения, как искра, в нас горит.

Спустись к нам на Землю, в знак преданности,

Исследуй нас с поверхности,

На линии Огня проверь на Бессмертие,

Смелей, сын Бога, воскресший.

Мы здесь в окопах держимся, не сточив стержня,

Без креста и надежды на поддержку,

Для Неба мы мятежники.

Ну, где же ты?!

Я знаю твоё имя, но не признал, утешься!

Один против тысячи, Иешуа,

Слышишь меня?

Я ради роста дышу,

Моё сердце для Земли, для прицела, стрельбы,

Для Свободы искра и бикфордов шнур.

Я бы выклевал печень тебе, будучи вороном,

Взорвался в руках твоих, будучи порохом,

Летел бы в тебя горящим коктейлем «Молотов»

От берегов Фиделя, до центра Конго.

Я пропуск в Преисподнею, чума, скорбь,

На площадях, я таймер и миллион осколков,

Я та листовка с надписью «Чего Мы Стоим?»

Я первый обелиск в Раю и миг истории.

Я пик жестокости 666-го

И пулемётное гнездо пустое,

Я Сила, рушащая стены твоих острогов,

Я в прошлом семя, ныне росток,

Я книга, раскрой меня.

Я многословен,

Я вижу огненный шар над горизонтом,

Ведь это Солнце, вокруг Земля,

И нет, и не было Богов, и путь осознан.

Путь осознан.

И пусть хотя б один твой лик нарисованный

Предо мной взмоет вверх, в невесомость,

Вверх, к Высотам, но это иллюзорно,

Ведь цветку не расти сорванным.

Мы равны пред силой Земли,

Пока Свет свой не выроним, нет,

Ведь путь в Бесконечность от пирамид

С рождения, как искра, в нас горит.

Мы равны пред силой Земли,

Пока Свет свой не выроним, нет,

Ведь путь в Бесконечность от пирамид

С рождения, как искра, в нас горит.

Мы равны пред силой Земли,

Пока Свет свой не выроним, нет,

Ведь путь в Бесконечность от пирамид

С рождения, как искра, в нас горит.

Мы равны пред силой Земли,

Пока Свет свой не выроним, нет,

Ведь путь в Бесконечность от пирамид

С рождения, как искра, в нас горит.

Мы равны пред силой Земли,

Пока Свет свой не выроним, нет,

Ведь путь в Бесконечность от пирамид

С рождения, как искра, в нас горит.

Перевод песни

Один проти Тисячі, рік тритисячний, Висота...

Ми рівні перед силою Землі,

Поки Світло своє не виронимо, ні,

Адже шлях у Нескінченність від пірамід

Із народження, як іскра, у нас горить.

Ми рівні перед силою Землі,

Поки Світло своє не виронимо, ні,

Адже шлях у Нескінченність від пірамід

Із народження, як іскра, у нас горить.

Спустись до нас на Землю, на знак відданості,

Досліджуй нас із поверхні,

На лінії Вогню перевір на Безсмертя,

Сміливий, син Бога, воскреслий.

Ми тут в окопах тримаємося, не стікаючи стрижня,

Без хреста та надії на підтримку,

Для Неба ми бунтівники.

Ну де ж ти?!

Я знаю твоє ім'я, але не визнав, втішся!

Один проти тисячі, Ієшуа,

Чуєш мене?

Я заради зростання дихаю,

Моє серце для Землі, для прицілу, стрілянини,

Для Свободи іскра та бікфордів шнур.

Я б виклював печінку тобі, будучи вороном,

Вибухнув у руках твоїх, будучи порохом,

Летів би в тебе палаючим коктейлем «Молотов»

Від берегів Фіделя до центру Конго.

Я пропуск у Преісподні, чума, скорбота,

На площах, я таймер та мільйон уламків,

Я та листівка з написом «Чого ми стоїмо?»

Я перший обеліск у Раю та мить історії.

Я пік жорстокості 666-го

І кулеметне гніздо порожнє,

Я Сила, що руйнує стіни твоїх острогів,

Я в минулому насіння, нині паросток,

Я книга, розкрий мене.

Я багатослівний,

Я бачу вогненну кулю над горизонтом,

Адже це Сонце, навколо Земля,

І ні, і не було Богів, і шлях усвідомлений.

Шлях усвідомлений.

І нехай хоча б одне твоє обличчя намальоване

Переді мною змиє вгору, в невагомість,

Вгору, до Висот, але це ілюзорно,

Адже квітки не рости зірваною.

Ми рівні перед силою Землі,

Поки Світло своє не виронимо, ні,

Адже шлях у Нескінченність від пірамід

Із народження, як іскра, у нас горить.

Ми рівні перед силою Землі,

Поки Світло своє не виронимо, ні,

Адже шлях у Нескінченність від пірамід

Із народження, як іскра, у нас горить.

Ми рівні перед силою Землі,

Поки Світло своє не виронимо, ні,

Адже шлях у Нескінченність від пірамід

Із народження, як іскра, у нас горить.

Ми рівні перед силою Землі,

Поки Світло своє не виронимо, ні,

Адже шлях у Нескінченність від пірамід

Із народження, як іскра, у нас горить.

Ми рівні перед силою Землі,

Поки Світло своє не виронимо, ні,

Адже шлях у Нескінченність від пірамід

Із народження, як іскра, у нас горить.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди